シンハラ語の疑問詞が文末の動詞語尾をE形で結ばせるのは「コヘダ?කොහෙද? 」に限ったことではない。「だれ?」「なに?」「いつ?」「どうして?」「どうやって?」、などすべての疑問詞が動詞語尾をe形で結ぶ。そして、平叙文でも……
|
シンハラ語の疑問詞が文末の動詞語尾をe形で結ばせるのは「どこだ?-コヘダ?」に限ったことではない。「だれだ?」「なんだ?」「いつだ?」「どうしてだ?」「どうやってだ?」など、すべての疑問詞が文の述語となる動詞語尾をE形で結ぶ。
これまでの話を整理してWh疑問文が平叙文に現れたときの動詞語尾a形(終止形)と併せて両者の文を並べてみる。
එහේ කව්ද ඉන්නෙ? එහේ කව්ද න්නවා |
ehee kav-da in'ne? ehee kav-da in`nava. |
そこに誰がいるか? そこに誰かいる。 |
ඔයාට මොනවද ඕනෙ? ඔයා මොනවද ඕන |
oyaa-ta monava-da oone? oyaa-ta monava-da oona. |
あなたは何が欲しいか? あなたは何かが欲しい(のね)。 |
අය මොකක්ද කිව්වෙ? අය මොකක්ද ඉව්වා |
aya mokak-da kivve? aya mokak-da kivva |
あの子は何を言ったか? あの子は何かを言った。 |
එහෙම ඇයි කිව්වෙ එහේම ඇයි කිව්වා |
ehema aeyi kivve? ehema aeyi kivva.. |
そんなことなぜ言ったか? そんなことをなぜか言った。 |
නුවරට කොහොමද ගියේ? kනුවරට හොමද ඉයා |
nuvara-ta kohoma-da giye? nuvara-ta kohoma-da giya. |
カンディへどうやって行ったか? カンディへどうにか行った。 |
Wh疑問文の全ては疑問マーカーを動詞語尾e形で受ける。
Wh疑問詞を動詞終止形で受ければ平叙文となる。
文中に節を含むような複雑化する言い回しでは疑問マーカーがWh疑問詞と生き別れになり、疑問マーカーが節の外に置かれることがあったにしても、Wh疑問文の動詞e形は変わらない。これが日本語の係り結びと比較してシンハラ語に認めたWh疑問文の係り結びだ。
シンハラ語の係り結びはWh疑問文の疑問マーカーと動詞活用の対応だけにとどまらない。平叙文でも日本語の場合と同じように、シンハラ語は係り結びを起こす。それは強調文だ。
強調文の係り結び
UGの研究者はシンハラ語の係り結びをWh疑問文で証明した。しかし、係り結びは平叙文でも生じている。日本語の係り結びと同様に、強調文でもシンハラ語の係り結びが生じる。 例えば強調を表すතමයි thamayiという不変化詞(ニパータ)は、文末に置かれる動詞語尾をe形で結ばせる。තමයි は強調すべき名詞をその直前に置く。
例えば、強調のない平叙文では文末の動詞語尾がa形(終止形)を取る。
සිරි සිංහල උගන්නනවා siri sinhala ugan'nanava シリは シンハラ語を 教える |
① සිරි තමයි සිංහල උගන්නනවා siri thamayi sinhala ugan'nan'ne シリは (まさに!強調) シンハラ語を 教える |
② සිංහල උගන්නන්නේ සිරි තමයි sinhala ugan'nan'ne siri thamayi シンハラ語を 教えるのは シリだ(まさしく!強調)。 |
an introduction to Spoken Sinhala / W.S.Karunatillake / 2004 / M.D.Gunasena
①は助詞の「タマイ」を用いた通常の係り結び文です。
②の文は倒置話法で、この話法自体が本来、強調を表し倒置によって動詞はe形を取っている。
強調の係り結びをするシンハラ語の「係助詞」。それはතමයි thamayiばかりではない。
たとえば、නම් ナムnamも同様の働きを持つ係助詞だ。しかし、これは文の述部で対応する動詞語尾はa形(終止形)のままだ。
මම නම් සිංහල ඉගෙනගන්නවා mama nam sinhala igenagn'nava 私は(まさに!強調) シンハラ語を 学びます |
නම් には係り結びを見出せない。日本語の係り結びが歴史の中で消滅したように、シンハラ語でも係り結びの消滅した係助詞があったとはできない。証左がない。
නම් namの場合、名詞に付いて強調を表すと共に、動詞終止形の語尾について条件・仮定を表す用法もある。
මේක සිංහල පොතක් නම් මම ගන්න කැමතියි meeka sinhala pothak nan mama gan'na kaemathiyi これが シンハラ語の 本 なら 私は 買い-たい。 නන් nanはනම් namの音便。 |
強調と仮定・条件を合わせた次の短文はナムනම් namの二つの用法を的確に現す巧みな言い回し。スリランカでナムの用法を尋ねていると、よく聴かされる。
ඔබ යනවා නම් මම නම් යනවා
oba yanava nam, mama nam yanava あなたが 行く なら(条件)、 私 だって(強調) 行く。 |
...කොහෙද ඉතින් |