QアンドA02
 シンハラ語は関西弁でんねん


熱帯語』の冒頭に「ごはん頂戴」をシンハラ語で「バト・デンネ」と言うとありましたけど、これ、でも、関西弁です。「そうでんねん」、あれと同じ。関西弁でもよく「でんねん」は使うんです。ですから、「バト・デンネ」は「ごはん頂戴」ではなくて「ごはん・でんねん」となるのんが関西です。これ家でよく使こうてるんです。家族中で「醤油でんねん」、「味噌汁でんねん」、7歳の娘までが「卵焼き・でんねん」。みんなシンハラ語で話してます。家中、シンハラ語だらけです。(S.K)
 


No-02  


そうですか、知りませんでした。いや、感心しています。そう言えば関西弁の「そうでんな」も「そうですね」というような意味でしたっけ。「そうでんな」「そうでんねん」。いいひびきです。この「でんな」はシンハラ語の「バト・デンナ」と同じ音に聞こえます。
 ところで、この「バト・デンナ」は『南の島のカレーライス』の前書きに記載したフレーズではなかったかしら? 著書をヘビーに読んでいただいて感謝しています。