ティーグラウンドにて
ここは一発勝負のショートホールの一茂君。『よ〜し乗せるぞ!』と気合十分で放ったショットはピンに一直線。な、何とホールインワン!『OH!神よ、やっちゃいました!』



Hole in one.=ホールインワン は Ace=エースともいいます。
外国では、パー3のホールを「ショート・ホール」とはいいません。 パー3のホールは、a per three hole =ア・パー・スリー・ホール です。ショートホールやロングホールという言葉は、そのホールが長いか短いかをいうときに使います。パー4のホールでも長いときは「ここはロングホールだね」というように使います。
×「ミドルホール」は和製英語で通じません。ミドルって、ナイスミドル(日本でいう「素敵な中年」の意味)からきたのかな、それともステーキの焼き加減のミディアムレアからきたのかな?もっともこのナイスミドル自体も和製英語で意味不明ですが。日本のゴルフ雑誌?の和製英語創作能力って抜群ですね!


A01 | A02 | A03 | A04 | A05 | A06 | A07 | A08 | A09

英会話トップに戻る