トールキンと中つ国の世界

The World of Tolkien and Middle-Earth

[counter]

目次 - Contents


寒き霧まく山なみをこえ、
古き洞穴ほらあなの地の底をめざして、
われらは夜明け前に旅立たねばならぬ、
忘れられたわれらの黄金こがねを手にいれるため。
	J.R.R.トールキン著、瀬田貞二訳『ホビットの冒険』(岩波書店)より
Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away, ere break of day,
To claim our long-forgotten gold.
	from The Hobbit by J.R.R.Tolkien

三つの指輪は、空の下なるエルフの王に、
 七つの指輪は、岩の館のドワーフの君に、
九つは、死すべき運命の人の子に、
 一つは、暗き御座の冥王のため、
影横たわるモルドールの国に。
 一つの指輪は、すべてを統べ、
 一つの指輪は、すべてを見つけ、
 一つの指輪は、すべてを捕えて、
  くらやみのなかにつなぎとめる。
影横たわるモルドールの国に。
	J.R.R.トールキン著、瀬田貞二・田中明子訳『新版 指輪物語』(評論社)より
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
  Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
  One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
  One Ring to rule them all, One Ring to find them,
  One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
	from The Lord of the Rings by J.R.R.Tolkien

目次 - Contents


戻る