アンの愛情 第四章

Chapter IV April's Lady(19)

原文
They walked down the long grassy arcade towards the stranger, who was sitting on a gray slab under an enormous willow. She was certainly very pretty, with a vivid, irregular, bewitching type of prettiness. There was a gloss as of brown nuts on her satin-smooth hair and a soft, ripe glow on her round cheeks. Her eyes were big and brown and velvety, under oddly-pointed black brows, and her crooked mouth was rose-red. She wore a smart brown suit, with two very modish little shoes peeping from beneath it; and her hat of dull pink straw, wreathed with golden-brown poppies, had the indefinable, unmistakable air which pertains to the "creation" of an artist in millinery. Priscilla had a sudden stinging consciousness that her own hat had been trimmed by her village store milliner, and Anne wondered uncomfortably if the blouse she had made herself, and which Mrs. Lynde had fitted, looked VERY countrified and home-made besides the stranger's smart attire. For a moment both girls felt like turning back.

語彙など
  • grassy:草で覆われた
  • arcade:アーケード
  • slab:石板
  • willow:柳
  • vivid:生き生きとした
  • irregular:不規則な
  • bewitch:〜に魔法をかける
  • gloss:艶,輝き
  • nut:木の実
  • satin:サテン,光沢のある
  • ripe:熟した
  • velvety:ビロードのような
  • oddly:奇妙に
  • brow:まゆ
  • crooked:ゆがんだ
  • modish:現代風の,流行を追う
  • peep:姿を現す
  • dull:くすむ
  • straw:麦わら色,淡い黄色
  • wreath:花輪
  • poppy:ポピー
  • indefinable:漠然とした
  • unmistakable:間違いようのない
  • air:雰囲気
  • pertain to:〜に関する
  • millinery:婦人帽子業,婦人帽製造販売業
  • stinging:刺すような痛みを与える
  • consciousness:意識
  • trim:整える,装飾する
  • countrified:田舎じみた
  • attire:豪華な衣装