原文
For a moment Anne's heart fluttered queerly and for the first time her
eyes faltered under Gilbert's gaze and a rosy flush stained the
paleness of her face. It was as if a veil that had hung before her
inner consciousness had been lifted, giving to her view a revelation of
unsuspected feelings and realities. Perhaps, after all, romance did not
come into one's life with pomp and blare, like a gay knight riding down;
perhaps it crept to one's side like an old friend through quiet ways;
perhaps it revealed itself in seeming prose, until some sudden shaft of
illumination flung athwart its pages betrayed the rhythm and the music,
perhaps . . . perhaps . . . love unfolded naturally out of a beautiful
friendship, as a golden-hearted rose slipping from its green sheath.
語彙など
- flutter:ドキドキする
- queerly:妙に
- falter:たじろぐ
- gaze:凝視
- flush:赤らみ
- stain:着色する
- paleness:蒼白
- veil:ベール
- hang:垂れ下がる
- inner:内面的な
- consciousness:意識
- view:考え,物の見方
- revelation:明らかになること
- unsuspected:思いも寄らない
- pomp:華やかさ
- blare:鳴り響く
- gay:派手な
- knight:騎士
- creep:忍び寄る
- seeming:うわべの
- prose:平凡
- shaft:一条の光線
- illumination:照明
- fling:浴びせる
- athwart:斜めに(横切って)
- betray:裏切る,漏らす
- unfold:姿を現す
- slip:こっそり動く
- sheath:鞘