原文
"Then I needn't tell it, for James A. is a just man and he would tell
the truth. The blame was far from being all on his side. I can see that
now. I wasn't back in my own house an hour before I wished I hadn't been
so hasty but I wouldn't give in. I see now that I expected too much of
a man. And I was real foolish to mind his bad grammar. It doesn't matter
if a man does use bad grammar so long as he is a good provider and
doesn't go poking round the pantry to see how much sugar you've used
in a week. I feel that James A. and I are going to be real happy now.
I wish I knew who 'Observer' is, so that I could thank him. I owe him a
real debt of gratitude."
語彙など
- just man:公明正大な人
- blame:責任
- far from:〜では決してない
- give in:譲歩する
- mind:嫌がる,気にする
- so long as:〜する限りは
- provider:一家の大黒柱
- poke around:〜をのぞく
- pantry:食料品室
- owe:恩を受けている
- debt of gratitude:恩義,義理