原文
Anne, who had been watching the little scene, drew a relieved breath.
She saw that Miss Lavendar and Paul had "taken" to each other, and that
there would be no constraint or stiffness. Miss Lavendar was a very
sensible person, in spite of her dreams and romance, and after
that first little betrayal she tucked her feelings out of sight and
entertained Paul as brightly and naturally as if he were anybody's son
who had come to see her. They all had a jolly afternoon together and
such a feast of fat things by way of supper as would have made old Mrs.
Irving hold up her hands in horror, believing that Paul's digestion
would be ruined for ever.
語彙など
- scene:場面
- draw a breath:息をつく
- relieved:ホッとして
- take to:〜が好きになる
- constraint:遠慮
- stiffness:堅苦しさ
- sensible person:分別のある人
- in spite of:〜にもかかわらず
- betrayal:裏切り
- tuck:隠す
- out of sight:見えない所に
- entertain:もてなす
- brightly:明るく
- naturally:自然に
- jolly:すてきな
- feast:ごちそう
- fat:油っこい
- by way of:〜の目的で
- in horror:恐ろしさのあまり
- digestion:消化力
- ruin:崩壊する