原文
"'What?' I asked.
"'St. Clair Donnell's face, miss.'
"St. Clair is certainly very much freckled, although I try to prevent the others from commenting on it . . . for I was freckled once and well do I remember it. But I don't think St. Clair minds. It was because Jimmy called him 'St. Clair' that St. Clair pounded him on the way home from school. I heard of the pounding, but not officially, so I don't think I'll take any notice of it.
語彙など
- freckled:そばかすのある,斑点のある
- comment on:〜についてコメントする
- mind:気にする
- pound:激しくたたく
- take any notice of:(人)のことを気にする
「どういうこと?」って聞いたの。
「セント・クレア・ドンネルの顔だよ、先生」
「確かにセント・クレアの顔にはそばかすがたくさんある、他の子たちにはそのことについて言わせないようにするけれど……なにしろ私もそばかすが以前はあったし、それをよく覚えているから。でもセント・クレアは気にしてないわ。だって、セント・クレアが学校帰りにジミーを叩いたのはジミーがあの子を「セント・クレア」って呼んだからよ。叩く音は聞こえたわ、見てはいないけど、だからそのことは気にしなくていいと思ってる」
「どういうこと?」って聞いたの。
「セント・クレア・ドンネルの顔だよ、先生」
「確かにセント・クレアの顔にはそばかすがたくさんある、他の子たちにはそのことについて言わせないようにするけれど……なにしろ私もそばかすが以前はあったし、それをよく覚えているから。でもセント・クレアは気にしてないわ。だって、セント・クレアが学校帰りにジミーを叩いたのはジミーがあの子を「セント・クレア」って呼んだからよ。叩く音は聞こえたわ、見てはいないけど、だからそのことは気にしなくていいと思ってる」