原文
"Down to the Dicksons. I promised to help Alberta cut out her new dress.
Can't you walk down in the evening, Anne, and come home with me?"
"I might . . . since Fred Wright is away in town," said Anne with a rather too innocent face.
Diana blushed, tossed her head, and walked on. She did not look offended, however.
語彙など
- rather:かなり
- innocent face:無邪気な顔
- blush:顔を赤らめる
- toss one's head:頭をぷいと上げる,頭を振る
- offend:感情を害する
「ディクソンさんのところ。アルバータが新しい服の裁断するのを手伝うって約束してるの。今晩ディクソンさんのところに行かない、アン、そのあと私の家に来ない?」
「行くかも……フレッド・ライトが町に行ってていないからね」少しばかり無邪気すぎる顔でアンが言った。
ダイアナは顔を赤らめると、ぷいと頭をあげて歩いていく。とはいえ、感情を害した風にはみえなかった。
「ディクソンさんのところ。アルバータが新しい服の裁断するのを手伝うって約束してるの。今晩ディクソンさんのところに行かない、アン、そのあと私の家に来ない?」
「行くかも……フレッド・ライトが町に行ってていないからね」少しばかり無邪気すぎる顔でアンが言った。
ダイアナは顔を赤らめると、ぷいと頭をあげて歩いていく。とはいえ、感情を害した風にはみえなかった。