原文
Mrs. Lynde drove home, meeting several people on the road and stopping
to tell them about the hall. The news flew like wildfire. Gilbert
Blythe, poring over a text book at home, heard it from his father's
hired boy at sunset, and rushed breathlessly to Green Gables, joined on
the way by Fred Wright. They found Diana Barry, Jane Andrews, and Anne
Shirley, despair personified, at the yard gate of Green Gables, under
the big leafless willows.
語彙など
- wildfire:野火
- pore over:読みふける
- breathlessly:息を切らして
- despair:絶望
- personified:〜の権化
- leafless:落葉した
- willow:柳
リンド夫人は家に帰る途中何人かの人に会うと馬車を止めてホールのことを話した。そのニュースは野火のように広まった。家で教科書を読みふけっていたギルバート・ブライスは父親が雇い入れた少年から日没にそれを聞き、息を切らしてグリーンゲーブルに駆けつけた。途中でフレッド・ライトも加わった。着いてみると、グリーンゲーブルの庭の門にある葉の落ちた大きな柳の木の下で、ダイアナ・バリー、ジェイン・アンドリューズ、そしてアン・シャーリーがまさに絶望の様子でいるのを見つけた。