原文
"I feel sorry now myself," admitted Davy, "but the trouble is I never
feel sorry for doing things till after I've did them. Dora wouldn't help
me make pies, cause she was afraid of messing her clo'es and that made
me hopping mad. I s'pose Paul Irving wouldn't have made HIS sister walk
a pigpen fence if he knew she'd fall in?"
語彙など
- admit:認める
- trouble:問題
- mess:台無しにする,損なう
- hopping:猛烈に
- mad:怒って,頭にきて
- pigpen:豚舎,豚小屋
「自分でも悪いと思ってるよ」とデビーは認めた、「けど、そういうのをやってしまうまで悪いと思わないのが駄目なんだ。ドラはおれに泥まんじゅうを作らせてくれない、ドラの服を汚すのが嫌だからというのだけど、それで頭にきた。ポール・アーヴィングなら、豚小屋の塀の上を落ちると知ってて妹を歩かせなかっただろうな?」
「自分でも悪いと思ってるよ」とデビーは認めた、「けど、そういうのをやってしまうまで悪いと思わないのが駄目なんだ。ドラはおれに泥まんじゅうを作らせてくれない、ドラの服を汚すのが嫌だからというのだけど、それで頭にきた。ポール・アーヴィングなら、豚小屋の塀の上を落ちると知ってて妹を歩かせなかっただろうな?」