アンの青春 第五章

CHAPTER V A Full-fledged Schoolma'am(20)

原文
Mrs. Lynde came up later on with more encouragement. That good lady had waylaid the schoolchildren at her gate and demanded of them how they liked their new teacher.

"And every one of them said they liked you splendid, Anne, except Anthony Pye. I must admit he didn't. He said you 'weren't any good, just like all girl teachers.' There's the Pye leaven for you. But never mind."

"I'm not going to mind," said Anne quietly, "and I'm going to make Anthony Pye like me yet. Patience and kindness will surely win him."

語彙など
  • later on:後で
  • encouragement:激励
  • waylay:待ち伏せる
  • demand of:詰問する
  • splendid:すてきな
  • except:〜を除いて
  • admit:認める
  • leaven:酵母,パン生地,性質
  • patience:忍耐
  • そのあとリンド婦人がもう少し勇気づけられる話を持ってやってきた。人の良いリンド婦人は自宅の門のところで生徒を待ちかまえ、新任の先生はどうだったかと強引に聞き出したのだ。

    「それでね、誰もがあんたのことをとっても好きだと言うんだよ、アン、アンソニー・パイだけは別だけどね。あの子はあんたのことを好きじゃないようだ。『他の女の先生と同じようにたいしたことはない』と言ってた。あんたにとってはパイ家ということ。でも気にしなさんな」

    「気にしないわ」と静かにアンは言った、「それにそのうちアンソニー・パイに好かれてみせる。忍耐をもって優しく接すれば絶対に気に入られるわ」