原文
"I am Mrs. DonNELL . . . Mrs. H. B. DonNELL," announced this vision, "and
I have come in to see you about something Clarice Almira told me when
she came home to dinner today. It annoyed me EXCESSIVELY."
"I'm sorry," faltered Anne, vainly trying to recollect any incident of the morning connected with the Donnell children.
"Clarice Almira told me that you pronounced our name DONnell. Now, Miss Shirley, the correct pronunciation of our name is DonNELL . . . accent on the last syllable. I hope you'll remember this in future."
語彙など
- vision:絶世の美女
- annoy:悩ます
- excessively:過度に
- falter:ひるむ,たじろぐ
- vainly:むなしく
- recollect:思い出す
- incident:出来事
- connect with:〜と関連付ける
- pronunciation:発音
- syllable:音節
「ドンネルよ……H.B.ドンネル夫人」人の目を引くこの女性が言った、「それで、今日クラリス・アルミラが昼食に帰ってきたとき言ったことでお話ししにきましたの。とっても気になったものですから」
「なんでしょうか」たじろぎながらアンは今朝ドンネルの子供たちが関わった出来事を思い出そうとしたが思い出せなかった。
「クラリス・アミラが言うには私たちの名前をドンネルと言ったそうですね。シャーリー先生、私たちの名前は正確に発音するとドンネル……後ろにアクセントがあるのです。これから先このことを覚えておいて欲しいのです」
「ドンネルよ……H.B.ドンネル夫人」人の目を引くこの女性が言った、「それで、今日クラリス・アルミラが昼食に帰ってきたとき言ったことでお話ししにきましたの。とっても気になったものですから」
「なんでしょうか」たじろぎながらアンは今朝ドンネルの子供たちが関わった出来事を思い出そうとしたが思い出せなかった。
「クラリス・アミラが言うには私たちの名前をドンネルと言ったそうですね。シャーリー先生、私たちの名前は正確に発音するとドンネル……後ろにアクセントがあるのです。これから先このことを覚えておいて欲しいのです」