原文
"Bless my soul," exclaimed Mr. Harrison nervously, "has she gone and
broken into my oats again? Well, never mind . . . never mind if she has.
It's no difference . . . none at all, I . . . I was too hasty yesterday,
that's a fact. Never mind if she has."
"Oh, if it were only that," sighed Anne. "But it's ten times worse. I don't . . ."
"Bless my soul, do you mean to say she's got into my wheat?"
"No . . . no . . . not the wheat. But . . ."
語彙など
- bless one's soul:《皮肉で》ありがたいことに
- exclaim:大声で言う
- nervously:不安な気持ちで
- oat:オートムギ
- hasty:軽率な,性急な
- wheat:小麦