原文
There was no silly sentiment in Anne's ideas concerning Gilbert. Boys
were to her, when she thought about them at all, merely possible good
comrades. If she and Gilbert had been friends she would not have cared
how many other friends he had nor with whom he walked. She had a genius
for friendship; girl friends she had in plenty; but she had a vague
consciousness that masculine friendship might also be a good thing
to round out one's conceptions of companionship and furnish broader
standpoints of judgment and comparison. Not that Anne could have put her
feelings on the matter into just such clear definition. But she thought
that if Gilbert had ever walked home with her from the train, over the
crisp fields and along the ferny byways, they might have had many and
merry and interesting conversations about the new world that was opening
around them and their hopes and ambitions therein. Gilbert was a clever
young fellow, with his own thoughts about things and a determination to
get the best out of life and put the best into it. Ruby Gillis told Jane
Andrews that she didn't understand half the things Gilbert Blythe said;
he talked just like Anne Shirley did when she had a thoughtful fit on
and for her part she didn't think it any fun to be bothering about books
and that sort of thing when you didn't have to. Frank Stockley had lots
more dash and go, but then he wasn't half as good-looking as Gilbert and
she really couldn't decide which she liked best!
語彙など
- silly:ばかげた
- sentiment:意識,気持ち
- concerning:〜に関して
- merely:単に
- comrade:仲間
- care:気にする
- genius:才能
- vague:漠然とした
- consciousness:意識
- masculine:男の
- round out:完成する
- conception:考え,概念
- companionship:交友
- furnish:提供する
- standpoint:観点
- judgment:判断
- comparison:比較
- not that:(that 以下)というわけではない
- definition:定義
- crisp:すがすがしい
- ferny:シダの,シダの茂った
- byway:脇道,横道
- therein:その中に
- thoughtful:気が利く
- fit:(衣服などの)合いぐあい
- bother about:〜を苦にする
- dash:活気
- go:活力,エネルギー
- good-looking:ハンサムな