原文
"Dear Snow Queen, good afternoon. And good afternoon dear birches down
in the hollow. And good afternoon, dear gray house up on the hill. I
wonder if Diana is to be my bosom friend. I hope she will, and I shall
love her very much. But I must never quite forget Katie Maurice
and Violetta. They would feel so hurt if I did and I'd hate to hurt
anybody's feelings, even a little bookcase girl's or a little echo
girl's. I must be careful to remember them and send them a kiss every
day."
Anne blew a couple of airy kisses from her fingertips past the cherry blossoms and then, with her chin in her hands, drifted luxuriously out on a sea of daydreams.
語彙など
- birch:カバノキ,樺の木
- hollow:くぼ地,谷間
- bosom friend:親友
- hurt:傷ついた,傷つける
- airy:空気のような,さりげない
- fingertip:指先
- chin:あご
- drift:漂流する
- luxuriously:豪華に,ぜいたくに
- daydream:白日夢,白昼夢