radio taiwan
-welcome to tai-gi world-

written in Japanese and English(utf-8). last updated on Nov.13.2004.

インデックス index

diary/update infoa la carte


台湾語の勉強に当たって、役に立ちそして使えることを目標にしています。 基本的な表現を集めながら、その他、地方色豊かな方言や生き生きとした表現等を集 めることを目的に開設しました。

将来的には掲示板等を用意する予定です。間違いや、別の表現等があれば教えてい ただきたいと思います。

台湾と出会ったのは1987年。当初は「もう一つの中国」程度の知 識しか無く、台湾に行くんだったら「中国語を勉強しとこうかな」と思っていた ほどです。

台湾に興味を持ちその後も訪台することになりますが、3度目ぐらいの訪台時、 人々の話す言葉が違うなと感じ始めました。もちろん現在の台湾の公用語は國語 と呼ばれる北京語ですが当初より台湾語と言う言葉があるのは知っており、 これがその台湾語なのかなと思い、それを話している時の台湾人の表情や雰囲気 に興味を持ちました。

台湾語を勉強しようと思ったものの、現在日本で入手できるのは『台湾語入門』 『台湾語初級』『台湾語会話』『エクスプレスス台湾語』等。もちろんこれらは 秀逸なテキストで基本的な台湾語の勉強に最適なものですが、もっといろんな表 現、言い方が知りたくなってきました。

そういう無謀なことを考えて当サイトを立ち上げましたが、いろんな間違い、誤 解があると思いますが気楽におつき合いいただければありがたいです。

This is archives of "Tai-gi" phrases and other materials for all learners of Taiwanese language, "Tai-gi."
I wolud like to make bbs and like to exchange information about Tai-gi in the near future.

In 1987, it was my very first time to visit in Taiwan, I did not know abot Taiwan at all. I thoght I had to study Mndarin Chinese because it was one of China at that time.

After a few times to visit in Taiwan, I found most of the Taiwanese people spoke not Mandarin Chinese but "Tai-gi." Actually I knew Taiwan's offcial language was Mandarin Chinese, but I came to be interested in Tai-gi, and people and Taiwan herself when I saw the people speaking Tai-gi.

We have a few kind of text books about Tai-gi in Japan, but I wolud like to know much more about Tai-gi, and I make my mind to build a site about this interesting and beautiful language , "Tai-gi."

If further information, any mistakes or misunderstanding would be, please contact and tell me. Thank you and To-sia.

Copyright(c)2001-2004 OMOTANI,"radio" Akihiro. Established on Jan.05. 2001. All rights reserved.