TOP > Phoenix Wright: Ace Attorney Spirit of Justice解説 ヤハリ
オレのだよ! オレの!
マシス先生のサイン会だよ!
ナルホド
どうせ、本屋さんに頼みこんで
細々やらせてもらうんだろ?
ヤハリ
ほ、細々だっていいだろ!
サイン会はサイン会だ!

Larry
Whose do you think?! It's mine, of course! It's
a Laurice Deauxnim book signing!
Phoenix
I bet you went around and begged a bunch of
bookstores to let you do one.
Larry
O-Of course not! Th-They're the ones coming
around to beg ME!

英語版だと最後のLarryのセリフが「そ、そんな訳ないだろ! み、みんなオレのサインが欲しくて来るんだよ!」と、日本版より少し強気。

ナルホド
とりあえず、
展望デッキに上がってみようか。

Phoenix
But, for now, I guess we should go up to the
vista deck...

日本版でも背景に「VISTA DECK」の文字がある通り、「展望デッキ」は「vista deck」。

ナルホド
ひかりさんの最期に
立ち会ったんですか?
ジュウモンジ
ええ、立場上‥‥。

Phoenix
So you were present for Selena Sprocket's
last moments...?
Nichody
Yes, in my professional capacity...


Nichody「ええ、職業的な立場上‥‥」
Nichody(十文字一治)に関する後々の伏線になるような表現は、日本版同様、「後から見るとそういう意味だった」とわかるように翻訳されている。

マヨイ
ん‥‥? どうしたの?
ヘンなカオして?
ナルホド
‥‥いや、リッパなことを
言うようになったなあって‥‥
ちょっと目頭が熱くなったよ。

Maya
...Um, what are you looking at me like that
for?
Phoenix
I was just thinking about how wise that
sounded.
Looks like our little Maya is growing up!

一番最後が、「ぼくらのちいちゃかったMayaがどれほど大きくなったことだろう!」みたいな感じ。

ナルホド
起動キー?
メイド
さようでございます。
ああ‥‥あの愛の初起動セレモニー。

Phoenix
A startup key?
Maid
That's right. Oh, the First Startup of Love
ceremony was so beautiful!


「愛の初起動セレモニー」は「the First Startup of Love ceremony」。
証拠品の「ハートのカギ」は、「Key of Love」という名称になった。

ココネ
う。どっちに転んでも2人は
幸せになれない‥‥。

Athena
Oh man... Either way, it sure doesn't spell
out "happily ever after" for the two of them...

Athena「いずれにしても、ふたりとも『そして幸せになりました』という物語を綴ることはできませんよ‥‥」

◀前目次次▶