TOP > Apollo Justice: Ace Attorney解説 オドロキ
大口径のピストルはね。撃つと、ものすごい反動があるらしいよ。
裁判長が撃ったら、カラダ中のホネが砕けるぐらいね。
サイバンチョ
それ、ちょっと言いすぎです!

Apollo
Yeah, apparently, weapons that size have a powerful kickback.
If, say, the judge tried to fire one, it'd break every bone in his body.
Judge
The defence will take more care in choosing examples!

最後のツッコミは「弁護側はもうちょっと例を選んでください!」

ガリュウ
‥‥♪ "遅効性の恋はアトロキニーネ"‥‥

Klavier
..."Love, slow-acting and new.
Atroquinine... is waiting for you..."

一応韻を踏んだ歌詞になっている。

サイバンチョ
"ろっく"というと、やはり。アレですかな?
いま、はやりの"ろっけん・ろーる"‥‥

Judge
When you say "rock", are you referring, perhaps...
...to this "rock 'n' roll" music that's so popular these days?


ガリュウ
マチガイないね。‥‥誓ってもいい。この検事生命と‥‥
100万枚を売り上げたヒット曲、《恋のアトロキニーネ》にかけて。

Klavier
Absolutely. I'd swear it on my career as a prosecutor...
And on my million-seller hit song "Atroquinine, My Love".


ガリュウ
‥‥ありがたいね。それでは‥‥ひきつづき。

Klavier
...Danke. How where were we?

Dankeはドイツ語。「ありがとう」の意味。

ガリュウ
‥‥よくできました。

Klavier
...A virtuoso performance! I couldn't have put better myself.

virtuosoはイタリア語(英会話でも普通に使われる)。卓越した技巧を持つ演奏家。名手。

サイバンチョ
“歌詞”に合わせて殺人など‥‥
"かぞえ歌"と"手まり歌"だけの世界だと思っていました!

Judge
I've heard of jumping rope to songs, and counting to songs...
...But killling!?

「歌に合わせるなど、縄跳びか数を数える時くらいしか聞いたことがありませんでしたが‥‥殺人ですか!」

ガリュウ
どこかで見た組み合わせだと思ったが‥‥《IPXX》‥‥
これは、国際警察のIDナンバーだよ。

Klavier
I thought theose letters "IPXX" looked familiar.
This is an Interpol ID number.

Interpol/International Criminal Police Organization(国際刑事警察機構)
International Criminal Police Organizationのイニシャルが「ICPO」。日本のサブカルチャーでは「ルパン3世」でおなじみ、「ICPOの銭形である!」のアレ。

ガリュウ
‥‥そう。レタス氏は、こう言おうとしていたんだよ。
《事件のことは、目撃者に聞け。 ただし‥‥その証人は‥‥》
《"目が見えないぞ"》‥‥ってね。

Klavier
...That's right. He tried to tell you.
When he said "can't see" he wasn't talking about himself.
He was talking about the witness!

レタスの言葉を繋げると
...Cold...so cold...
Witness...
...Can't s... see...
The wi...witness...is...si...si...ren...
「とても寒い」「目撃者」「目が見えない」「目撃者はSiren」
Apolloは「目が見えない」の部分を、瀕死のレタス本人が「もう目が見えない」という意味で言ったのかと思ったが、実は「目撃者は目が見えない」だった。というオチ。

◀前目次次▶