TOP > Apollo Justice: Ace Attorney解説 オドロキ
うう‥‥正直、このうるさいのには、なじめないよ。
"音楽"っていうより、"音が苦"っていうか。

Apollo
Huh? Did you say something? My ears are still ringing...
The Gavinners: putting the "sick" back in "music".

music(ミューシック)の語末(sic)は病気(sick)のシックだったんだね、の意味

ミヌキ
カッコイイ男のコにはヨロめいちゃうワケですよ。
オドロキ
"男のコ"、ねえ‥‥

Trucy
I'm supposed to swoon over gods of rock!
Apollo
God-awful, maybe.

「ロックの神様に夢中になっちゃいそう!」
「エエー」

ミヌキ
あ! "バラードの女神"、ラミロアさんですよね!

Trucy
Lamiroir's singing, right!?
The "Siren of the Ballad"?

バラードのサイレンではなく、ギリシャ神話のセイレーン(船人を歌で誘惑した半女半鳥の海の精)。転じて美声の女性歌手。

ガリュウ
と。とにかく! あのギターは、そこらの新車なみにゴキゲンなんだ。
走りも、音も‥‥そして、値段もね。
ライブのたびに燃やしていたら、ぼくは破産だよ!

Klavier
A-Anyway, that guitar was the Ferrari of guitars!
All the speed, all the sound ...and all the price.
If I burned one of those at every show I'd go broke!

Ferrari(フェラーリ)って商品名を出していいのか? 海外版はそのあたりが割とゆるいように見える。

レタス
き‥‥きけ‥‥
オドロキ
?
レタス
もく‥‥げきしゃに‥きけ‥‥
オドロキ
もくげきしゃ‥‥目撃者がいたんですね! 誰ですか!
レタス
もく‥‥げきしゃ‥‥‥‥‥‥‥‥めが‥‥み‥‥

LeTouse
...Cold...so cold...
Witness...
Apollo
You're cold? D-Don't worry, you're going to be fine! Help is on the way!
LeTouse
...Can't s... see...
Apollo
Hang in there, Mr. LeTouse! Tell me, who was the witness?
LeTouse
The wi...witness...is...si...si...ren...

例の部分。

オドロキ
なんだ。こんなところにも、ハシゴが‥‥
ミヌキ
オドロキさん。アレはむしろ、キャタツですよ。
オドロキ
‥‥めんどうだ。まとめて、"キャシゴ"と呼ぼう。

Apollo
Huh, another ladder.
Trucy
Actually, it's technically a stepladder.
Apollo
Well hello, Ms. Fancy Pants! Please forgive my lack of ladder discrimination.

脚立だと突っ込まれた後に「気取り屋のお嬢さん、オレにはハシゴの識別力がなくて申し訳ないね」
Ms. (Mr.) Fancy Pants は服装/言動が気取った人を揶揄する表現

アカネ
‥‥そうね。45口径の大型拳銃‥‥か。

Ema
That's right. A big 45-caliber revolver.


ミヌキ
でも、ベツにそれはいいじゃないですか。
みぬきだって、カレー屋さんに行くと‥
かならず"げきから"をたのんじゃうし。
‥‥ひとくちしか食べられないのに。

Trucy
I'm not sure I see the problem.
I mean, whatever I go out to eat curry...
I order it "extra spicy". Just to be sure it's spicy.
Of course, I can only ever eat one or two bites.

日本語版とだいたい同じ。

ガリュウ
ボルジニア共和国への照会をたのむ、眉月刑事。

Klavier
You need to confirm that with the Republic of Borginia, Detective Crescend.

Republic of Borginia/ボルジニア共和国
元ネタであるディノクライシスと綴りは同じ。

ミヌキ
7年前。《恋の禁固刑・13年》で衝撃のデビュー。
《恋の特赦免責条項・和解編》《私のカレは検察側証人》‥‥

Trucy
They debuted seven years ago with " 13 Years Hard Time For Love"...
Then came "Love With No Chance Of Parole", and "My Boyfriend Is The Prosecution's Witness".

歌のタイトルはそれぞれこんな名前に。セリフの文字数の都合で、英語版の方がやや省略されたタイトルになっている。
Parole/仮釈放

ダイアン
バレちまっちゃァ、しょうがねえなあ。

Daryan
Ah well, looks like the cat's out of the bag.

let the cat out of the bag/(うっかり)秘密を漏らす
>市場で猫を袋に入れて生まれたての子豚と偽って売っていたが, 中を調べられてうそがばれた話から
そんなごまかしが利くかって突っ込みたい。

ミヌキ
"受難"‥‥そういえば、今日はグチばっかりこぼしてますよね。

Trucy
Speaking of trials, I've never heard Mr. Gavin whine in court like he has been today.

裁判も受難も「trial」なので、「Trialといえば、今日みたいなMr. Gavin の喚きぶり、Trial(法廷)では見たことありませんね」

ガリュウ
‥‥とにかく。おかげで、今朝は電車で会場に来たよ。

Klavier
I had to come to the concert by taxi. How embarrasing!

英語版ではタクシー利用。

ラミロア
《音の絵の具の風景画家》‥‥

Lamiroir
"A landscape painter in sound"...


ラミロア
このあとも、イギリス公演が控えておりましたの。

Lamiroir
We had a concert in Japan scheduled after this one.

アメリカ公演の後は日本らしい。

ダイアン
なんか‥‥オレの"エレッチ"も楽屋から消えてるんだ。

Daryan
See, Geeter's gone missing. It was in the dressing room.


アカネ
でも。アトで、おごってもらうわよ。
カリントウ。10袋くらい。
オドロキ
(おごるのはいいけど‥ 食えるのか? そんなに)

Ema
...You can make it up to me later.
Ten bags or so of chocolate Snackooos should do the trick nicely.
Apollo
(You should watch your sugar intake, Ema.)

チョコ菓子を10袋以上おごれというEmaに(糖分の摂取量を注意しておくべきだ)

目次次▶