TOP > Phoenix Wright: Ace Attorney Justice For All解説 ノドカ
あらあ。あなたは、きのうの。たしか、歯医者さんの‥‥
ナルホド
いやいや、弁護士です。
ノドカ
あ、そうでしたねえ。弁護士の‥‥田中さん。
ナルホド
‥‥成歩堂です。
ノドカ
"タナカ"と"ナルホドー"‥‥。
"な"しか合ってませんねえ。
ナルホド
(そういう問題じゃない)

Ini
Oh, hey! Like, you're that guy from yesterday... the, uh, dentist guy...
Phoenix
No, no, I'm a lawyer.
Ini
That's right!
Um... Mr. Smith, Esquire.
Phoenix
...That's "Wright".
Wait, I mean, you're wrong.
My name is "Wright".
Ini
"Smith", "Wright"... Well, I got, like, three letters, at least.
Phoenix
(I don't think she get's the point...)

英語版では田中さんがMr. Smithになっている。
「そうでした!Smithさんでしたね」
「Wrightです(That's "Wright"とThat's right"正しいです"を引っかけている)。
いや、ぼくが言っているのは、あなたは間違っていて、ぼくの名前がWrightだということです」
「SmithとWright、少なくとも3文字は合っていましたねえ」
(それは重要なポイントじゃない)

ハルミ
‥‥そうだったのですか‥‥
あなたがあの、なるほどくんなのですね。

Pearl
...Y-You worked with Mystic Maya...?
You... You're Mr. Nick, right?

MayaはNickという愛称でPhoenixを呼んでいる。
Pearlはその前にMr.を付けて、愛称なのに丁寧というアンバランスな雰囲気を出している。

イトノコ
いやいや。2代目はアメリカで生まれ育ったッスから。
自由の国では、才能しだいでなんてもありッス。

Gumshoe
Oh, no, no. The kid was born and raised in Germany, pal.
That country's got a lot of stuff and is a great place to develop a peason's talents.

狩魔冥ことFranziska von Karmaはドイツで生まれ育ったことになっている。

チヒロ
弁護士はね。ピンチのときほどふてぶてしく笑うものよ。

Mia
A lawyer is someone who smiles no matter how bad it gets, and especially when it's bad.

千尋(神乃木)の名言はこんな感じに。意味合いはほぼ同じ。

◀前目次次▶