Pieter Vis(1949–2017)— オランダのバス=バリトン歌手・指揮者・作曲家
オランダ声楽界で長く活動したバス=バリトン。少年合唱からキャリアを始め、教会音楽・オペラ・歌曲で幅広く活躍。
生年:1949年5月18日(ロッテルダム)
没年:2017年9月29日(68歳、脳出血)
声種:バス=バリトン
活動領域:声楽家、指揮者、作曲家
別名:Pyoter Riba(自身の名前のロシア語風表記)
少年合唱から出発。ロッテルダム少年合唱団でソリスト。ウィーン少年合唱団(Wiener Sängerknaben)でもソロを務める。
コントラルト Annie Hermes に師事。歌曲・オペラ解釈を Marie-Cécile Moerdijk, Dietrich Fischer-Dieskau
らから学ぶ。
国内外のコンクールで受賞。フランドル音楽祭、ザルツブルク、ベルリン芸術週間(Berliner Festwochen)などに出演。声楽家としてだけでなく、指揮者・作曲家としても活動。教会音楽の世界で特に知られ、若手育成にも尽力。
Facebook を積極的に活用し、古今の録音・映像を共有。何度も「引退宣言」をしたが、結局は歌うことをやめられず舞台に復帰し続けた。
■ ディスコグラフィ(確認できるもの)
Discogs にアーティストページが存在し、録音のクレジットが整理されています。
代表的なアルバム例:
『Breng mij d’aloude tijding!』(少年ソプラノからバス=バリトンまでの軌跡を収めた回顧的録音)
■ 人物像
温厚で社交的、オランダ音楽界で非常に親しまれた存在。古い録音・資料に詳しく、研究者や放送局からの問い合わせにも快く協力。SNS では常に他者を励まし、音楽仲間から深く愛された。(by Copilot 2026.05.17 SUN up)
| CD 2004年6月 |
|
Keestliederen uit vale llanden en van alle tijden - PIETER VIS (MIRASOUND-CD
299236) Dirk-Jan van der Kooij Jeroen de Vaal Paul Snoek Gerben van Dienst Sander Donze Dennis Derksen Wilbert van Iperen Ariette van Wijngaarden Wijnie Puijk 1.Cantate Domino Pieter Vis 2.How beautiful are the feet Wilbert van Iperen 3.Von der Geburt Jesu Christi Pieter Vis 4.Tochter Zion, freue dich! Jeroen de Vaal(12);Wilbert van Iperen(15) 5.He shall feed His flockWilbert van Iperen 6.Weihnachtslied Pieter Vis 7.Ich steh'an DeinerKrippen hier Pieter Vis 8.Tu scendi dalle stelle Ariette van Wijngaarden(13);Sander Donze(13);Gerben van Dienst(14); Dennis Derksen(14) 9.Alleluja Pieter Vis(13) 10.Schlaf'wohl DuHimmelsknabe Du.... Dirk-Jan van der Kooij; Pieter Vis 11.Hail, hail, hail, Jehova is my Lord Jeroen de Vaal;Wilbert van Iperen 12.Jesus als Kind Ariette van Wijngaarden;Sander Donze;Gerben van Dienst 13.Cantique de Noel Wilbert van Iperen 14.Carivirdat virtud divina Sander Donze(14) 15.Panis angelicusWilbert van Iperen 16.Zu Bethlehem geboren Dirk-Jan van der Kooij; Pieter Vis 17.Maria Wiegelied, opus 76 no. 52;Wilbert van Iperen 18.Still, still, still Ariette van Wijngaarden 19.Es wird schon gleich dumpa Gerben van Dienst 20.Guten Abend, Gut' Nacht Dirk-Jan van der Kooij; Pieter Vis 21.What Child is this? Paul Snoek (13) 22.Walking in the air Ariette van Wijngaarden;Sander Donze;Gerben van Dienst; Dennis Derksen 23.Jingle Bells Ariette van Wijngaarden;Sander Donze;Gerben van Dienst; Dennis Derksen 24.Kerstfeest in Holland Dennis Derksen; Pieter Vis; Ariette van Wijngaarden; Sander Donze; Gerben van Dienst 25.Klein, klein Jesuken Gerben van Dienst 26.Herdersliedje Ariette van Wijngaarden;Sander Donze;Gerben van Dienst 27.Gloria in Excelsis Deo! Dirk-Jan van der Kooij; Pieter Vis 28.Alleen op de wereld Dennis Derksen; Pieter Vis; Ariette van Wijngaarden; Sander Donze; Gerben van Dienst 29.Stille Nacht, Heilige Nacht Wijnie Puijk; Pieter Vis 30.God gaf het ons,.... Pieter Vis 31.Ave Jesu, geef ons Uw Vrede! Sander Donze;Pieter Vis; Ariette van Wijngaarden; Gerben van Dienst; Paul Snoek 32.Mensdom juicht! 33.Dans der Zielen Pieter Vis 34.Gebed voor de Vrede Wilbert van Iperen; Pieter Vis アルバムカバー写真をご覧ください。PIETER VISが、ソリストの少年Wilbert van IperenとJeroen de Vaalの肩を抱いています。PIETER VISのボーイ・ソプラノに対する姿勢が、この写真からあふれ出て、この盤の雰囲気を語っています。 PIETER VISという人は、不思議な人で、バリトンなのに、ボーイ・ソプラノを検索すると名前があるので、ボーイ・ソプラノに縁が深いのだろうと思っていましたが、その縁は、彼自身が歌ったソプラノを失った後も、ソプラノや続くソプラニストたちを大切にしている人なのだということが、この盤を聴いて解りました。 とにかく、オランダの名だたるボーイ・ソプラノたちが、この盤に結集していることに目を見張ります。そこからPIETER VISに対する尊敬と、オランダのボーイ・ソプラノ界における存在感を感じました。 残念なのは、1曲1曲の演奏時間が短いことです。本当はせっかくなのでじっくりと聴いてみたいものです。ですが、ボーイ・ソプラノ・オールスターズ的な意味合いを持っているので、このCDは、カタログ的にも優れています。 Pieter Vis13歳のときのソプラノが収録されていますが、9.Allelujaなのも、納得の録音でした。採録の音には古っぽさもありましたが、演奏からは、豊穣感に満ちていながらも、端正でした。 ソリストたちからマイクが遠いのか、残響というか夢幻のような音の響きが美しかったです。特にも、Wilbert van Iperenくんのソロはベスト中のベストの声が残されました。レコードで聴いたとき以上に声の輝きのやわらかさ優美さに感激しました。 また、ブックレットにはソリストたちの写真が掲載されていました。モノクロで小さかったですが、Sander Donzeくんの笑顔を見ることが出来ました。気が向いたおりにSander DonzeくんのページにUPしようと思います。Paul Snoekくんの声を初めて聴くことが出来たのも、大きな拾い物でした。 オランダ畏るべし!のボーイ・ソプラノの国の、中枢に位置するのがPIETER VISなのではないでしょうか。(by Hetsuji) 2016/10/17 MON UP |
| CD 1999 |
![]() (I Collection) |
Op Kerstdag is geboren…「クリスマスの日にお生まれになった…」 Geliefde Nederlandstalige Kerstliederen「愛されてきたオランダ語のクリスマス歌曲」 Pieter Vis, bas-bariton ピーテル・フィス(バス=バリトン) Lennert Knops, orgel レナート・クノプス(オルガン) M.M.V.:協力出演 Arjan de Bruijn, jongensalt アルヤン・デ・ブライン(少年アルト) Lidy de Heij, mezzo-sopraan リディ・デ・ヘイ(メゾソプラノ) Edith de Bruijn, alt-mezzo エディト・デ・ブライン(アルト=メゾ) 1. Orgel: Daar is uit ’s werelds:「世の中から現れ出でし(オルガン独奏)」 オランダ改革派教会でよく演奏されるコラール旋律。Bastiaans と J.J. Zwart による編曲で、厳粛なクリスマス序曲としての役割を果たす。 2. Een roze, fris ontloken – Michael Praetorius:「咲き初めたばかりの新しいバラ」 ドイツの古いコラール「Es ist ein Ros entsprungen」に属する系統。キリスト誕生を“バラの花”に喩える象徴的な歌。 3. Declamaties: Kerstverlangen – De Clercq / Psaris:「朗読:クリスマスへの憧れ」 詩の朗読と音楽を組み合わせた作品。静かな祈りと期待を描く。 4. Daar komt een schip – Duitsland, 1400:「一隻の船がやって来る」 中世ドイツの神秘主義的クリスマス歌。船は“マリア”の象徴として扱われる。 5. Kersttijd – Jan-Hendrik Ras:「クリスマスの時」 現代オランダ作曲家による温かい家庭的なクリスマス曲。 6. Daar ruist langs de wolken – H. Bishop:「雲間を渡る響き」 19世紀の賛美歌。天からの慰めと平安を歌う。 7. Orgel: Stille Nacht (1) – Jan Zwart:「オルガン版:きよしこの夜(第1版)」 オランダのオルガニスト Jan Zwart による荘厳な編曲。 8. O Kerstnacht – Oud-Hollands, 1700:「おお、クリスマスの夜よ」 17世紀オランダの伝統歌。素朴で敬虔な旋律。 9. In de Nacht – Petros Psaris:「夜のうちに」 ギリシャ系作曲家 Psaris による瞑想的な作品。静寂と神秘を描く。 10. Stille Nacht – Franz Gruber:「きよしこの夜」 世界的に最も有名なクリスマスキャロル。原曲に忠実な歌唱版。 11. Orgel: Prière – Petros Psaris:「祈り(オルガン)」 深い静けさを湛えた祈祷的オルガン曲。 12. Op Kerstdag is geboren – René De Clercq:「クリスマスの日にお生まれになった」 アルバムのタイトル曲。オランダ語圏で親しまれる素朴なクリスマス歌。 13. Jezus, komt tot mij! – Petros Psaris:「イエスよ、私のもとへ来てください!」 個人的な祈りをテーマにした短い瞑想曲。 14. O Edele minne – René De Clercq:「おお、高貴なる愛よ」 愛と献身をテーマにした古風な旋律。 15. Kerstleis – Gerard van Kooten:「クリスマスの子守歌」 柔らかく穏やかな雰囲気の現代作品。 16. Orgel: In de Wintermacht – Lennert Knops:「冬の力の中で(オルガン)」 Knops 自身の作曲。冬の厳しさと光を描く。 17. O, Kindeke klein – Joh. Seb. Bach:「おお、小さき御子よ」 バッハのクリスマス関連小品。敬虔で透明な旋律。 18. Als Kaarsjes – Traditioneel:「ろうそくのように」 子ども向けの伝統的クリスマス歌。BS? 19. Hoor, de eng’len – Mendelssohn-Bartholdy:「聞け、天使たちの歌声を」 「Hark! The Herald Angels Sing」のオランダ語版。 20. Orgel: Ere zij God – P. Schulk / Jan Zwart:「神に栄光あれ(オルガン)」 オランダの代表的クリスマス賛美歌のオルガン編曲。 21. Ster van Bethlehem – Petros Psaris:「ベツレヘムの星」 東方の博士の旅を描く叙情的作品。 22. Dry Coninghen – Lennart van der Elst:「三人の王たち」 “三博士”をテーマにした現代的作品。 23. De Wijzen – Wim ter Burg:「博士たち」BS? 東方の三博士を描く別系統の作品。 24. Orgel: Stille Nacht (2) – Jan Zwart:「オルガン版:きよしこの夜(第2版)」 同じ旋律を異なる編曲で再提示する対照的トラック。 25. December-klokken – Toon Hermans:「12月の鐘」BS? 詩人・芸術家 Toon Hermans の作品。冬の情緒を描く。 26. Kerstnacht – Adolphe Adams:「クリスマスの夜」 「O Holy Night(さやかに星はきらめき)」のオランダ語版。 27. Orgel: Kerstliederen… – Lennert Knops:「オルガン:クリスマス歌曲集」 複数のクリスマス旋律を組み合わせたメドレー。 28. Danklied op ’t Kerstfeest – Catharina van Rennes:「クリスマスの感謝の歌」 19〜20世紀オランダ女性作曲家による温かい賛歌。 29. Uren, dagen, maanden… – Hemhuutersmelodie:「時よ、日よ、月よ…」 年末の祈りとして歌われる伝統歌。締めくくりにふさわしい静かな曲。 このCDは、オランダ語圏の伝統的クリスマス歌曲を体系的に収録すること、古楽・伝統歌・現代作品・オルガン曲を一枚にまとめ、クリスマスの精神性を多角的に示すこと、Pieter Vis(バス・バリトン)と Lennert Knops(オルガン)を中心とした“家庭的・教会的”なクリスマス音楽の再現を目的に作成されたようだ。そして、少年ソプラノや女性声楽家を加え、素朴で温かい響きを追求している。(by Copilot 2026.05.17 SUN up) Pieter Visが自身のアルバムで少年ソリストを起用するのは、かつての自分のソプラノへの敬意と感謝が根底にあって、そのうえで、アルバム作成時前後に活躍している少年ソリストへの応援とか激励とかがあるんじゃないかと思った。少年ソリストが入ることでアルバムのアクセントにもなるし。Arjan de Bruijnは、ストレートでクリア。技術的とか表現的とかではなくて、少年ならではの素直なソプラノが大人の中で際立つ。(by Hetsuji 2026.05.17 SUN up) |
| CD 1994-1995 |
(I Collection) |
450 jaar Oranjeliederen in de Noordelijke en Zuidelijke Nederlanden tijdens
Oorlog en Vrede 1544–1994「北部および南部ネーデルラントにおけるオラニエ歌曲 450 年 Algehele muzikale samenstelling Dr. Pieter Vis 戦争と平和の時代を通して(1544–1994) 音楽全体構成:ピーテル・フィス博士」 *Oranjeliederen(オラニエ歌曲)→ オランダ王家「オラニエ家」にまつわる歴史的・愛国的歌曲の総称。 *Noordelijke en Zuidelijke Nederlanden → 歴史的に「北部ネーデルラント(現在のオランダ)」と「南部ネーデルラント(現在のベルギー・ルクセンブルクの一部)」を指す。 *1544–1994 → オラニエ家の象徴的人物ウィレム沈黙公(Willem van Oranje)がオラニエ公位を継承した 1544 年から 450 年を記念した企画。 *アルバムカバーは、1544 年にオラニエ公位を継承したウィレム沈黙公から、現代のオランダ王家までの系譜を象徴する肖像群 。1544–1994 の期間に該当する歴代の主要人物で、この種の記念出版物に必ず登場する“標準的な肖像セット” *表紙中央の紋章が「オラニエ=ナッサウ家の紋章」 1. Het Wilhelmus「ウィルヘルムス(ウィレム賛歌)」※ オランダ国歌の原型。 2. Oranjeliede (Aan Willem van Oranje)「オラニエの歌(ウィレム・ファン・オラニエに寄せて)」 3. Gelukkig is het land「幸いなるはその国」 4. Stort tranen uyt, schrey luide!「涙を流せ、大声で嘆け!」 5. Eén Volk, Eén Naam「一つの民、一つの名」 6. De Watergeuzen onder Neerlands volk「ネーデルラントの民の中の海の乞食(ウォーターゲーゼン)」 7. Koning en Vaderland「国王と祖国」 8. Wanneer Oranje is weergekeerd「オラニエが帰還したとき」 9. De oogst「収穫」 10. In ’t Voorhout「フォールハウトにて」 ※ デン・ハーグの地名。 11. Nederland aan Oranje「オランイェに捧ぐオランダ」 12. De Oranjestam「オラニエの系統(オラニエ家の血統)」 13. Feestklanken fantasie「祝祭の響きファンタジー」 14. De blijde verwachting vervuld「喜ばしき期待は満たされた」 15. Rondedans voor onze kinderen「子どもたちのための輪舞」 16.Voor ’t kankussen「ゆりかごのために」 17. Welkom aan moeder en kind「母と子よ、ようこそ」 18. Ons prinsesje Juliana「私たちの小さなプリンセス・ユリアナ」 19. Prinsesje’s verjaardag「小さな王女の誕生日」 20. Prinses in de tuin「庭の中の王女」 21. De blonde haasjes「金髪の小さなウサギたち」 22. Juliana en de hertelten「ユリアナと若き貴婦人たち」 *hertelten* は「若い貴婦人・侍女」的ニュアンス。 23. Prinses Juliana van Oranje, 10 jaar「オラニエ家のユリアナ王女、10歳」 24. De trouwe Kameraad「忠実なる仲間」 25. Verjaardagsfeest op 30 april 1925「1925年4月30日の誕生日祝い」 26. V.V.V.S.L. Studenten Jaarlied 1927*「V.V.V.S.L. 学生年歌 1927」 27. Voor Koningin Emma「エマ王妃のために」 28. De Zon schijnt in mijn ziel「太陽は私の魂に輝く」 29. Jong Nederland viert feest「若きオランダは祝う」 30. Juliana trouwt「ユリアナの結婚」 31. Oranje kind「オラニエの子」 32. Wilhelmina’s Jubileumfeestlied「ウィルヘルミナの記念祝賀歌」 33. Abdicatie van Koningin Wilhelmina「ウィルヘルミナ女王の退位」 34. Gebed voor het Vaderland「祖国のための祈り」 35. Koningin Juliana’s troonrede「ユリアナ女王の施政演説」 36. Cantata in honorem Regina Julianae「ユリアナ女王を讃えるカンタータ」 37. Bedankt Koningin en Prins Bernhard「女王陛下とベルンハルト公に感謝を」 38. Juliana bedankt!「ありがとう、ユリアナ!」 39. Troonrede Beatrix「ベアトリクスの施政演説」 40. Beatrixlied: ‘Oranje boven!’「ベアトリクスの歌:『オラニエ万歳!』」(by Copilot 2026.05.17 SUN up) この作品は、Dr. Pieter Vis の傑作であり、彼の人脈あってこその録音になったと思う。歌い手たちの声のバランスが素晴らしい。少年ソリストも光っている。 王家や国の歴史というには、威圧感など全くなく、とても明るく気さくな作品作りになっている。 歴代の国王の写真、私でもなんだか知って居る、右下のベアトリクス女王は、皇后雅子さまが皇太子妃時代に苦しまれていた時に手を差し伸べた方。 王家の歴史=国の歴史で、光も闇もあったと思うが、ファミリーアルバムに焦点をあてて、明るい光を見ている。その点においても、少年ソリストたちの声が良い働きをしている。こういうアルバムがあることをご存じないはずはないが、オランダ王室から招待されておられる両陛下がオランダ王室の方々とこのCDを話題にされたら楽しいだろうと思った。(by Hetsuji 2026.05.17 SUN up) |
| CD 1985-1993 |
![]() (I Collection) ![]() |
Nederlandse Componisten rond het Kerkelijk jaar 教会暦をめぐるオランダの作曲家たち 1. Zondagmorgen→日曜の朝 2. Dat ons loflied vrolijk rijze→我らの賛歌よ、喜び高く昇れ 3. Zondagmorgen(別作曲者)→ 日曜の朝 4. Biddend Kindje→祈る子ども 5. Het Angelus→ アンジェラス(祈りの鐘) 6. Als een kind→子どものように 7. Kindergebedje→ 子どもの祈り 8. Kindren van één Vader→ ひとりの父の子どもたち 9. Staet op mijn hooge vrolikheit→ 我が高き喜びよ、立ち上がれ 10. Ave Maria→*アヴェ・マリア 11. Kom, kom zet Uw hart→来たれ、あなたの心を捧げよ 12. Kerstliedje→小さなクリスマスの歌 13. Kerstnacht→ クリスマスの夜 14. Vrede op Aarde→地上に平和を 15. Op kerstdag →クリスマスの日に 16.O Selige Nacht → おお、聖なる夜よ 17. Zu Bethlehem geboren →ベツレヘムにお生まれになった 18. Noël → ノエル(クリスマス) 19. Nu ligt Hij daar terender → 今、御子はそこに横たわる 20. ’t Samensprake → 語らい 21. Gloria in Excelsis Deo → いと高きところに栄光あれ 22.Daar was een Kindeke →そこにひとりの幼子がいた 23. Es fürht drei Könge → 三人の王が旅する 24. Koninkventjes → 小さな王子たち 25. Danklied op het Kerstfeest → クリスマスの感謝の歌 26. Madonnakindje → マドンナの幼子 27. Ave Jesu →アヴェ・イエス 28. Het schaafje →*小さな羊 29. Heer, mijn hert is boos →主よ、私の心は痛む 30. Heere, kom ik →主よ、私は参ります 31. Gij badt → あなたは祈られた 32. Stabat Mater →スターバト・マーテル(悲しみの聖母) 33. Goe-Vrijdag → 聖金曜日(受難日) 34. Jesu, Goede Vriend → イエスよ、良き友よ 35. Pasen → 復活祭 36. Surrexit Christus → キリストは復活した 37. Haec est Dies → これは主の日である 38. Die mijns harten Vrede zijt → 我が心の平和である方よ 39. Zegenbede → 祝福の祈り 40. Nieuwjaarsmorgen → 元旦の朝 教会暦を軸に、オランダ宗教音楽の伝統を、子どもと共同体の声で再構築し、忘れられた作曲家たちの作品を、現代の耳に届け、一年の祈りの旅を、音楽で体験させる、非常に文化的価値の高い企画です。(by Copilot 2026.05.17 SUN up) クリアボイスのデニス君と、デニス君の声を心持ちソフトに広げた感じのヘルベンの声が心地良く響きます。混声合唱団も穏やかな響きで安寧を感じます。1曲が短いので、曲の表現力よりも、素材としての声の彩りが生きる感じです。包むような大人の声の中で、デニス君の真っすぐな声が際立っています。(by Hetsuji 2026.05.17 SUN up) |