Beware This Breakthrough!

Beware This Breakthrough!
(4.20.P42.1998)

TIMEのホームページへ     NHKニュース戻る


今回は MEDICINE から
  この記事は以前の THE ESTROGEN DILEMMA(12.1.P55.1997) の続編のようなものですね。しかし、不思議な薬ではあります。

この大発見を警戒せよ!


語彙は主に『英辞郎』Ver.7から抜粋

 

大意

語彙

P42 乳癌を予防する薬が発見されたものの注意事項が多すぎてほとんどの女性には 無用だらう breast cancer : 乳癌、 come with : 〜が付属している、 caveat : 警告,注意、
1 ヘレン・ウィルソンがタモキシフェンの臨床実験に参加する決心をしたの は当然とも言える。国立癌研究所と国立衛生研究所の科学者達は、25年間 癌治療に使われてきたこの薬が癌を予防できるかどうかを知ろうとした。 この問題は48歳のウィルソンには学問以上の意味があった。母親と祖母を 含む近親者4人が若くして乳癌で亡くなっているのだ。ウィルソン自身も 胸に良性腫瘍の病歴を持っている。かかりつけの医者に言わせれば、彼女は 「時限爆弾を抱えて」いたのだ。 participate in : 〜に参加する、 clinical : 臨床、 tamoxifen : タモキシフェン、 National Cancer Institute : 《米》国立がん研究所、 National Institutes of Health :国立衛生研究所、 academic interest : 学究的関心、 Pa. :Pennsylvania、 benign : 良性、 lump : 塊、 one's doctor : かかりつけの医者、 bluntly : 単刀直入に,露骨に、 walk time bomb : 時限爆弾を持ち歩く
2 恐らく今は彼女の信管は外された。先週、研究者達は実験を13ヶ月残して 中止することを発表。理由は:彼らの知るところによれば、タモキシフェン は乳癌を本当に予防できるから。これは予防可能を示した初めての薬である。 NIH所長のハロルド・バーマスは結果を発表する際、「これは偉業である」 と言った。 defuse : 無害化する、 halt : 〜を停止させる、 NIH :=National Institute of Health,《米》国立衛生研究所、 big deal : 大したもの,重大事
3 恐らく彼の予想以上に偉業なのであろう。バーマス達は、タモキシフェンには 危険性や不愉快な副作用があるかもしれないと強調したにもかかわらず、そう したメッセージは初期の有頂天に埋もれてしまった。乳癌は本当にアメリカの 女性の恐怖の的なので、誰もがこの発見に飛びつき、否定的な面は無視された。 stress : 〜を強調する、 deadly : 極めて有害な、 all but : ほとんど,〜も同然、 euphoria : 幸福(感)、 justifiably : 当然なこととして、 latch onto :〜に執着する、 downside : 否定的な面
4 反動が起こるのに時間はかからなかった。乳癌支援団体がすぐに加わってきた。 他の点では全く健康な女性が、先天性異常、血栓を引き起こし、子宮癌に罹る 率を二倍にする薬をなぜ服用しなければならないのかと彼らは尋ねた。 ヘレン・ウィルソン同様に乳癌に罹る可能性が国民平均の9分1よりはるか に高い2900万人のアメリカ女性にとって、その薬の価値はどれほどな ものかと尋ねれるものもいた。タモキシフェンは既に乳癌の治療に認可されて いるので、医者は予防用にもそれを処方できるのだ。だが、「これは普通の女性 のための薬ではない。誰もが望んでいる予防薬ではないのです」と国立乳癌連盟の フラン・ビスコは言う。 backlash : 激しい反動、 weigh in : 参加する,一枚加わる、 birth defect :出産時欠損,先天性異常、 trigger : 誘発する、 blood clot :凝血,血栓、 uterus : 子宮、 approved : 認可された、 prescribe : (薬を)処方する、 prevention : 予防、 average woman : 普通の人
5 ピッツバーグ大学の外科医バーナード・フィッシャー達が、それまで乳癌の 治療で化学療法に対して副作用の少ない代替薬として10年間使われてきた タモキシフェンに目をつけたのは1980年代後半のこういった需要からであった。 これは一旦腫瘍ができた乳房に癌が再発することを防ぐだけではなく、もう片方の 乳房が癌に罹る率を半減させることに彼らは気づいた。動物実験によると、 タモキシフェンは、通常エストロゲン−−癌増殖の燃料として知られている 物質−−を処理する乳癌細胞のレセプターにとりつくことが分かっている。 エストロゲンを排除することにより、タモキシフェンは事実上癌細胞の エネルギー供給を遮断するのである。 surgeon : 外科医、 in use : 使用されて、 use for : 代用する、 alternative to : 代わるもの、 chemotherapy : 化学療法、 affected : 病気に冒された、 latch onto :〜にまつわりつく、 receptor : レセプター,受容体、 ordinarily : 通常、 take up : 吸い取る,処理する、 estrogen : エストロゲン,女性ホルモン物質、 substance : 物質、 fuel : 〜に燃料を供給する
6 もしそうであれば、この細胞餓死プロセスにより乳癌が定着することを防げる のではないかとフィッシャー達は考えた。かくして1992年、国の援助の下で、 特に危険性の高い女性に対して13,388人の参加者と5,000万ドルをかけた 研究が始まった:60歳を超えていればそれだけで資格はあった。乳癌あるいは 第一子が高齢出産の近親者が2人以上いる人、それと生検をしてみると 不振な腫瘍がある人達も含まれた。 take hold :根を下ろす、 federally : 連邦政府によって、 qualification : 資格、 late in life : 晩年に、 biopsy :生検,生体組織検査(法)、 suspicious : 不審な,変な
7 この薬が決して安全ではないことを研究者は知っていた−−参加者にもそれは 分かっていた。タモキシフェンは乳房ではエストロゲンを遮蔽する働きをする ものの、体内の他の場所ではエストロゲンそのものの働きをする。科学者が 子宮癌や循環系に注意をするのはそのためだ。こうした問題が出てくる一方で 希望の予防効果も出てきた。タモキシフェンを摂取した女性は偽薬を摂取した 女性に比べて乳癌の発生率が45%減少したのである。この結果は余りに 劇的であったので、研究は打ち止めとなり偽薬グループは本物の薬に替える べきかどうかをかかりつけの医者と相談するように言われた。 blocker : 遮断薬、 lookout : 警戒、 uterine cancer : 子宮癌、 circulatory system : 循環系、 incidence : 発生(率)、 malignancy :悪性腫瘍、 placebo : プラシーボ,偽薬、 medication : 薬物療法
8 研究グループ−−あるいは乳癌の危険性の高い他の女性にしても−−タモキシ フェンを摂取すべきかどうかは、副作用の観点からだけではなく、別の危険性 もあることから複雑なものとなる。タモキシフェンは50歳を超えた女性にはき つい副作用がある。だがその年齢の女性が乳癌にかかる可能性がもっとも高い のである。あまりに多くの要因を考慮しなくてはならないので、研究者達は 摂取の決定の手助けとなる図表やソフトを作るろうとしている。残念なことに、 これができるのはまだ3ヶ月以上先のことである。 at high risk : 危険性が高い、 complicated :複雑な、 trade-off : 見返り、 odds : 可能性、 weigh in : 参加する、 chart :図表
9 研究を途中で止めたためにタモキシフェンの長期効果を学ぶ機会を失った、と 非難する人もいる。女性は残る生涯をその薬を飲み続けるべきか?予防効果は 時間と共に減少するのか?長期服用すれば新たな副作用が出てくるのか? タモキシフェンを服用している女性が癌にかかれば治療はより困難なものと なるのか(予備研究ではその可能性がある)?副作用のない似たような予防 効果のある他の薬はないのか?一番大事な事として、タモキシフェンを摂取 すると女性の寿命は延びるのかそれとも縮むのか? midstream : 中途で、 protective effect : 遮蔽効果、 over time : 時間が経てば,自然に、 tumor : 腫瘍、 confer : 授与する
10 こうした疑問は将来の研究によって明らかにされるだろう。だが何よりも重要な ことは、科学が遂に乳癌の予防が可能である事を実証したことだ、とフィッシャー は信じている。ほとんどの女性、特に乳癌にかかる可能性の低い女性は タモキシフェンを摂取するこはないだろう。だが彼女たちもより安全な タモキシフェンをベースにした次世代の薬を摂取する事にはなるだろう。 それは既に開発中である。あるいはさらにその次の世代かもしれないが。 そうした薬が現れるまでは、「お待ちなさい。いまやる最良のことは待つ事 です」とビスコは女性達に訴える。 demonstrate : 実証する、 end up :結局〜になる、 under development : 開発中で、 come along : 現れる、


間違ってるところがあるかもしれません。見つけたらメール下さい!

感想などがありましたら、メールを下さいね!!