原文
Anne scrambled to her feet somehow, emptying two indignant cats out of
her lap as she did so, and mechanically shifting her wishbone from her
right hand to her left. Priscilla, who would have had to cross the room
to reach the kitchen door, lost her head, wildly plunged the chocolate
cake under a cushion on the inglenook sofa, and dashed upstairs. Stella
began feverishly gathering up her manuscript. Only Aunt Jamesina and
Phil remained normal. Thanks to them, everybody was soon sitting at
ease, even Anne. Priscilla came down, apronless and smudgeless, Stella
reduced her corner to decency, and Phil saved the situation by a stream
of ready small talk.
語彙など
- scramble to one's feet:よろよろ立ち上がる
- indignant:憤慨した
- mechanically:機械的に
- wishbone:ウィッシュボーン(鳥の叉骨に似たV字形の物)
- lose one's head:慌てる,狼狽する
- plunge:〜を突っ込む
- inglenook:暖炉
- feverishly:興奮して
- manuscript:原稿
- at ease:安心して
- smudge:汚れ
- reduce:緩和する
- corner:つらい立場
- decency:上品なこと
- ready:即座の
- small talk:世間話