原文
But when the boat steamed out of Charlottetown harbor things took a turn
for the better. The rain ceased and the sun began to burst out goldenly
now and again between the rents in the clouds, burnishing the gray seas
with copper-hued radiance, and lighting up the mists that curtained the
Island's red shores with gleams of gold foretokening a fine day after
all. Besides, Charlie Sloane promptly became so seasick that he had to
go below, and Anne and Gilbert were left alone on deck.
語彙など
- steam:蒸気の力で動く
- harbor:港
- take a turn for the better:好転する
- cease:やむ
- burst out:急に現れる
- now and again:時々
- rent:裂け目
- burnish:艶出しする
- hued:色の
- radiance:光輝
- mist:霧
- gleam:輝き,微光
- foretoken:〜を予示する