原文
"Oh, I don't think she would disapprove after you have had a long walk.
That makes a difference," said Miss Lavendar, exchanging amused glances
with Anne over Paul's brown curls. "I suppose that snacks ARE extremely
unwholesome. That is why we have them so often at Echo Lodge. We. . .
Charlotta the Fourth and I . . . live in defiance of every known law
of diet. We eat all sorts of indigestible things whenever we happen to
think of it, by day or night; and we flourish like green bay trees.
We are always intending to reform. When we read any article in a paper
warning us against something we like we cut it out and pin it up on the
kitchen wall so that we'll remember it. But we never can somehow . . .
until after we've gone and eaten that very thing. Nothing has ever
killed us yet; but Charlotta the Fourth has been known to have bad
dreams after we had eaten doughnuts and mince pie and fruit cake before
we went to bed."
語彙など
- disapprove:非難する
- make a difference:重要である
- amused:おもしろがっている
- curl:巻き毛
- snack:おやつ
- unwholesome:健康に良くない
- defiance:反抗
- diet:食べ物
- indigestible:消化が悪い
- flourish like green bay trees:繁栄する,はびこる
- intend to:〜するつもりだ
- reform:改善する
- article:記事
- doughnut:ドーナツ
- mince pie:ミンスパイ(mincemeat入りのパイ),目ん玉