原文
Anne rose betimes the next morning and blithely greeted the fresh day,
when the banners of the sunrise were shaken triumphantly across the
pearly skies. Green Gables lay in a pool of sunshine, flecked with the
dancing shadows of poplar and willow. Beyond the land was Mr. Harrison's
wheatfield, a great, windrippled expanse of pale gold. The world was
so beautiful that Anne spent ten blissful minutes hanging idly over the
garden gate drinking the loveliness in.
語彙など
- betimes:早く
- blithely:楽しげに
- banner:垂れ幕
- triumphantly:勝ち誇って
- pearly:真珠のような
- fleck:斑点をつける
- poplar:ポプラ
- willow:ヤナギ
- wheat field:小麦畑
- wind ripple:風紋
- expanse of:一面の〜
- pale gold color:薄金色
- blissful:この上なく幸福な
- hang:のんびりする