原文
"Bless you, that's all right," said Miss Sarah amiably. "You needn't
worry--there's no harm done. Thank goodness, we Copps keep our pantries
presentable at all times and don't care who sees into them. As for that
old duckhouse, I'm glad it's smashed, for maybe now Martha will agree to
having it taken down. She never would before for fear it might come in
handy sometime and I've had to whitewash it every spring. But you might
as well argue with a post as with Martha. She went to town today--I
drove her to the station. And you want to buy my platter. Well, what
will you give for it?"
語彙など
- bless you!:神のご加護あらんことを
- amiably:感じ良く
- harm:害
- thank goodness:有り難い
- presentable:人前に出せる,見苦しくない
- as for:〜については
- duckhouse:アヒル小屋
- smash:壊す
- for fear:〜するといけないから
- come in handy:役に立つ
- whitewash:水しっくいを塗る
- might as well:〜した方がいい
- platter:大皿