原文
Diana the faithful had a pencil and discovered a sheet of wrapping paper
in the box of the buggy. Anne folded up her dripping parasol, put on her
hat, spread the wrapping paper on a shingle Diana handed up, and wrote
out her garden idyl under conditions that could hardly be considered as
favorable to literature. Nevertheless, the result was quite pretty, and
Diana was "enraptured" when Anne read it to her.
"Oh, Anne, it's sweet . . . just sweet. DO send it to the 'Canadian Woman.'"
語彙など
- faithful:忠実な支持者
- wrapping paper:包装紙
- buggy:一頭立て軽装馬車
- fold up:畳む
- dripping:ずぶ濡れの
- spread:〜を広げる
- shingle:こけら板
- hand up:手渡しする
- idyl:田園詩
- favorable:都合の良い
- literature:文学
- nevertheless:それにもかかわらず
- enraptured:うっとりして