原文
"Oh, no, no, Marilla. And I don't see how I can ever look those children
in the face again. I feel that I have humiliated myself to the very
dust. You don't know how cross and hateful and horrid I was. I can't
forget the expression in Paul Irving's eyes . . . he looked so surprised
and disappointed. Oh, Marilla, I HAVE tried so hard to be patient and to
win Anthony's liking . . . and now it has all gone for nothing."
語彙など
- look someone in the face:(人)の顔をまともに見る
- humiliate:屈辱を与える
- dust:塵
- cross:不機嫌な
- hateful:憎しみに満ちた
- horrid:ひどく嫌な
- expression:表情
- patient:忍耐強い
- for nothing:いたずらに
「駄目、駄目、駄目なのマリラ。これから子供たちをどんな顔をしてみていいかわからない。どうしようもないほど恥ずかしいことをしたと思ってるの。私がどれほど不機嫌で憎々しく嫌味ったらしかったかわからないわよね。ポール・アーヴィングの目に浮かんだ表情が忘れられない……とても驚いて、そしてがっかりしていた。マリラ、私はどれほど辛抱強くしていたか、アンソニーに好かれようとどれほど頑張っていたか……それも今ではすべて無駄」
「駄目、駄目、駄目なのマリラ。これから子供たちをどんな顔をしてみていいかわからない。どうしようもないほど恥ずかしいことをしたと思ってるの。私がどれほど不機嫌で憎々しく嫌味ったらしかったかわからないわよね。ポール・アーヴィングの目に浮かんだ表情が忘れられない……とても驚いて、そしてがっかりしていた。マリラ、私はどれほど辛抱強くしていたか、アンソニーに好かれようとどれほど頑張っていたか……それも今ではすべて無駄」