原文
It was a full hour before quiet was restored . . . but it was a quiet
that might be felt. Everybody realized that even the explosion had not
cleared the teacher's mental atmosphere. Nobody, except Anthony Pye,
dared whisper a word. Ned Clay accidentally squeaked his pencil while
working a sum, caught Anne's eye and wished the floor would open and
swallow him up. The geography class were whisked through a continent
with a speed that made them dizzy. The grammar class were parsed
and analyzed within an inch of their lives. Chester Sloane, spelling
"odoriferous" with two f's, was made to feel that he could never live
down the disgrace of it, either in this world or that which is to come.
語彙など
- restore:〜を回復させる
- explosion:爆発
- mental:心の
- except:〜を除いて
- accidentally:うっかり
- squeak:キーキー音を立てる
- sum:算数
- swallow:〜を飲み込む
- geography:地理学
- whisk:〜をサッと払う
- continent:大陸
- dizzy:目まいがする
- grammar:文法
- parse:〜を構文解析する
- analyze:分析する
- within an inch of one's life:死ぬ一歩手前まで
- odoriferous:芳しい
- live down:乗り越える
- disgrace:不名誉,恥辱
静けさが戻るまでに丸一時間かかった‥‥だが肌に感じられるような静けさだ。爆発でさえ先生の心の覆いは晴れなかったことに誰もが気付いた。アンソニー・パイ以外の誰もが一言も声を出そうとしない。算数をしているときうっかりキーキー音を立てたネッド・クレイはアンの目を見ると、床が割れて自分を飲み込んで欲しいと思った。地理のクラスは目まいがするほどのスピードで大陸を駆け抜けた。文法のクラスは徹底的に問題点を突かれた。「odoriferous」のfを2つつけて書いていたチェスター・スローンは、この世でもあの世でも恥ずかしくて生きていけないとさえ感じてしまった。