原文
"I don't mean your being sent to bed. I mean the fact that you told a
falsehood today. And, Davy," . . . Anne leaned over the footboard of the
bed and shook her finger impressively at the culprit . . . "for a boy to
tell what isn't true is almost the worst thing that could HAPPEN to him
. . . almost the very worst. So you see Marilla told you the truth."
語彙など
- falsehood:うそ
- lean over:身を乗り出す,かがみ込む
- footboard:〔ベッドの脚部の〕フットボード,足台
- impressively:印象的に,見事に
- culprit:犯人
「あなたが寝室に追いやられることじゃないのよ。今日うそをついたということ。ね、デビー」……アンはベッドの足台にかがみこむと罪を犯した者の目の前で印象付けるように指を振った……「男の子にとって真実ではないことを話すというのは、その子に起こる最悪のこと……一番悪いことよ。だからマリラがあなたに本当のことを言ったってわかるわよね」