原文
Mr. Barry came back with Anne, carrying a coil of rope to which was
attached a claw-like instrument that had been the business end of a
grubbing fork. Marilla and Anne stood by, cold and shaken with horror
and dread, while Mr. Barry dragged the well, and Davy, astride the gate,
watched the group with a face indicative of huge enjoyment.
語彙など
- coil:とぐろ巻き,巻線
- attach:くっ付ける,取り付ける
- claw:鉤つめ
- instrument:道具
- business end:武器の鋭い部分,仕事をする部分
- grub:掘り起こす
- fork:フォーク
- stand by:そばに立つ
- shake:動揺させる
- horror:恐怖
- dread:心配,恐怖,不安
- drag:水底を探る
- astride:〜にまたがって
- indicative:暗示する
アンが連れてきたバリーさんは、一巻きのロープを抱えてやってきた。そのロープの先には地面を掘り返す熊手の先端部分である鉤づめのような道具がついている。マリラとアンが恐怖と不安から寒気がして震えながら側で立っているなか、バリーさんは井戸の底を探っている。デビーは門にまたがって興味津々の表情を浮かべながらみんなを眺めていた。