原文
"I'm so hungry I ain't got time to eat p'litely," he said when Marilla
reproved him. "Dora ain't half as hungry as I am. Look at all the
ex'cise I took on the road here. That cake's awful nice and plummy. We
haven't had any cake at home for ever'n ever so long, 'cause mother was
too sick to make it and Mrs. Sprott said it was as much as she could do
to bake our bread for us. And Mrs. Wiggins never puts any plums in HER
cakes. Catch her! Can I have another piece?"
語彙など
- reprove:たしなめる
- plummy:すてきな
- plum:西洋スモモ
「腹が減りすぎて行儀よく食べる暇なんかないよ」マリラが注意するとデビーが言った。「ドラはおれの半分も腹が減っちゃいないんだ。おれが途中でやったことを考えてよ。そのケーキは滅茶苦茶おいしいな。おれの家じゃ長いことケーキなんかなかった。母ちゃんは病気で作れないし、スプロットさんはパンを焼くだけで精一杯って言うんだ。ウィギンズさんはケーキにスモモは絶対に入れないしね。文句言ってよ! もう一切れいい?」
「腹が減りすぎて行儀よく食べる暇なんかないよ」マリラが注意するとデビーが言った。「ドラはおれの半分も腹が減っちゃいないんだ。おれが途中でやったことを考えてよ。そのケーキは滅茶苦茶おいしいな。おれの家じゃ長いことケーキなんかなかった。母ちゃんは病気で作れないし、スプロットさんはパンを焼くだけで精一杯って言うんだ。ウィギンズさんはケーキにスモモは絶対に入れないしね。文句言ってよ! もう一切れいい?」