原文
"I shall not use anything of the sort. I'm not going to whip my pupils."
"Bless my soul," exclaimed Mr. Harrison in genuine astonishment, "how do you lay out to keep order then?"
"I shall govern by affection, Mr. Harrison."
"It won't do," said Mr. Harrison, "won't do at all, Anne. 'Spare the rod and spoil the child.' When I went to school the master whipped me regular every day because he said if I wasn't in mischief just then I was plotting it."
語彙など
- whip:〜を鞭で打つ
- bless one's soul:(皮肉で)ありがたいことに
- genuine:心からの
- astonishment:驚き
- lay out:計画する,努力する
- keep order:秩序を保つ
- govern:統率する,管理する
- affection:愛情
- will do:〜に役に立つ
- Spare the rod and spoil the child.:(諺)かわいい子には旅をさせよ。むちを惜しめば子どもを駄目にする。
- regular:定期的な
- be in mischief:いたずらをしている
- plot:陰謀を企てる