原文
Christmas morning broke on a beautiful white world. It had been a very
mild December and people had looked forward to a green Christmas; but
just enough snow fell softly in the night to transfigure Avonlea. Anne
peeped out from her frosted gable window with delighted eyes. The firs
in the Haunted Wood were all feathery and wonderful; the birches
and wild cherry trees were outlined in pearl; the plowed fields were
stretches of snowy dimples; and there was a crisp tang in the air that
was glorious. Anne ran downstairs singing until her voice reechoed
through Green Gables.
語彙など
- break:夜が明ける
- look forward to:〜を期待する
- green Christmas:グリーンクリスマス,雪の降らない(暖かい)クリスマス
- transfigure:変える
- peep out of a window:窓からのぞく
- frosted:霜の降りた
- gable window:切り妻窓
- delighted:喜んでいる
- fir:モミ
- feathery:フワッとした,羽毛のような
- birchen:樺の木
- outline:〜の輪郭を描く
- plowed field:耕やされている畑
- stretch:広がり
- dimple:くぼみ
- crisp:きびきびした
- tang:気味,趣き
- glorious:素晴らしい
- reecho:響き渡る,反響する