原文
But all things have an end, even nights before the day on which you are
invited to take tea at the manse. The morning, in spite of Matthew's
predictions, was fine and Anne's spirits soared to their highest.
"Oh, Marilla, there is something in me today that makes me just love
everybody I see," she exclaimed as she washed the breakfast dishes.
"You don't know how good I feel! Wouldn't it be nice if it could last? I
believe I could be a model child if I were just invited out to tea every
day. But oh, Marilla, it's a solemn occasion too. I feel so anxious.
What if I shouldn't behave properly? You know I never had tea at a
manse before, and I'm not sure that I know all the rules of etiquette,
although I've been studying the rules given in the Etiquette Department
of the Family Herald ever since I came here. I'm so afraid I'll do
something silly or forget to do something I should do. Would it be
good manners to take a second helping of anything if you wanted to VERY
much?"
語彙など
- manse:館,大邸宅
- in spite of:〜にもかかわらず
- prediction:予報,予想
- soar:舞い上がる
- exclaim:叫ぶ
- solemn occasion:荘厳な儀式
- behave properly:礼儀正しく振る舞う
- Family Herald:モントリオールの週刊新聞"The Family Herald and Weekly Star"
- silly:ばかげた
- second helping:お代わり