赤毛のアン 第二十章

CHAPTER XX. A Good Imagination Gone Wrong(11)

原文
"Nobody," confessed Anne. "Diana and I just imagined the wood was haunted. All the places around here are so--so--COMMONPLACE. We just got this up for our own amusement. We began it in April. A haunted wood is so very romantic, Marilla. We chose the spruce grove because it's so gloomy. Oh, we have imagined the most harrowing things. There's a white lady walks along the brook just about this time of the night and wrings her hands and utters wailing cries. She appears when there is to be a death in the family. And the ghost of a little murdered child haunts the corner up by Idlewild; it creeps up behind you and lays its cold fingers on your hand--so. Oh, Marilla, it gives me a shudder to think of it. And there's a headless man stalks up and down the path and skeletons glower at you between the boughs. Oh, Marilla, I wouldn't go through the Haunted Wood after dark now for anything. I'd be sure that white things would reach out from behind the trees and grab me."

語彙など
  • confess:白状する
  • haunt:〜に取り付かれる
  • commonplace:ありふれた
  • get up:仕上げる,仕組む
  • spruce:トウヒ,マツ科トウヒ属の常緑高木
  • grove:林
  • gloomy:暗い,陰気な
  • harrowing:悲惨な
  • wring one's hands:(悲しみ・絶望などで)両手をもみ絞る,残念がる
  • utter:口に出す
  • wailing:嘆きの
  • ghost:幽霊,亡霊
  • murder:殺す
  • haunt:〜に出没する
  • creep:忍び寄る
  • shudder to think:〜と考えてゾッとする
  • headless:首なしの
  • stalk:闊歩する,大股で歩く
  • skeleton:骸骨
  • glower at:睨みつける
  • bough:大枝
  • for anything:どんなことがあっても
  • grab:ひっつかむ