原文
It was. Other people besides Anne thought so when they stumbled on it.
It was a little narrow, twisting path, winding down over a long hill
straight through Mr. Bell's woods, where the light came down sifted
through so many emerald screens that it was as flawless as the heart
of a diamond. It was fringed in all its length with slim young birches,
white stemmed and lissom boughed; ferns and starflowers and wild
lilies-of-the-valley and scarlet tufts of pigeonberries grew thickly
along it; and always there was a delightful spiciness in the air and
music of bird calls and the murmur and laugh of wood winds in the trees
overhead. Now and then you might see a rabbit skipping across the road
if you were quiet--which, with Anne and Diana, happened about once in
a blue moon. Down in the valley the path came out to the main road and
then it was just up the spruce hill to the school.
語彙など
- besides:〜の他に
- stumble on:偶然出くわす
- twist:ねじれる
- wind down:巻いたネジがゆるむ
- sift through:〜をより分ける,取捨選択する
- emerald:エメラルド,鮮緑色
- flawless:非の打ちどころがない,無傷の
- fringe:縁取る
- birch:樺の木
- stemmed:茎のある
- lissom:しなやかな
- boughed:大枝
- fern:シダ
- starflower:星状の花をつける草本
- lily of the valley:鈴蘭,スズラン
- scarlet:緋色の
- tuft:小さな房
- pigeonberry:ヨウシュヤマゴボウ(の実)
- spiciness:spiceの名詞(芳しさ)
- now and then:たまに
- once in a blue moon:ごくまれに
- spruce:こぎれいな