原文
"Now, don't get into a fluster. And I do wish you wouldn't use such long
words. It sounds so funny in a little girl. I guess Diana'll like you
well enough. It's her mother you've got to reckon with. If she doesn't
like you it won't matter how much Diana does. If she has heard about
your outburst to Mrs. Lynde and going to church with buttercups round
your hat I don't know what she'll think of you. You must be polite and
well behaved, and don't make any of your startling speeches. For pity's
sake, if the child isn't actually trembling!"
語彙など
- fluster:狼狽
- reckon with:〜を考慮に入れる
- outburst:突発,噴出
- buttercup:キンポウゲ
- startle:びっくりさせる
- for pity's sake:一生のお願いですから
- trembling:ブルブル震える,おののく