2/12
仕事をたくさんやったと思える日はそれなりに充実感がある。
今日は朝から業者さんに立ち会い、ちょっと書類でも作ろうかと思ったら、お客さんがきて、また顕微鏡だよ。あんまり自信ないんだけどなあ。弁当しっかり家にわすれたんで、2時近くなって学食にいったら、他の仕事でつかまるし。なんでこんな時間に学食にいるのよー!
その後はお金の計算。あわないんだなー、これが。なんでやろー。
結構時間かかった。夕方ピッタリあった時にはうれしかった!
そんなつまらんことで時間かかって!と怒られかねないと思ったけど、今日は無事だった。
2/13
仕事って、いろいろ巻き込まれるねー。わかんないけど。
朝はソヨンからメールもらってうれしーとか思ってたんだけど、1時から講演を聴きたくて今日は早めに
弁当食べてたら、まず、食べてる最中に新しい仕事の説明を聞かされた。
べつにイヤな仕事じゃないよ。ただ、ソヨンが今回はハングルでメールくれたからゆっくり眺めたいと思ってプリントして弁当の横においてたのに〜。
やれやれと思って、スープは自分の机で飲んでたら、また人が駆け込んで来た。
年度末の〆のあわただしさで、結局、講演なんかとんでもない。200メートルは離れた建物に30分以内に3往復。そら、私のまわりにいる人達から見ると、私は相当若い。 が、しかし!なんでーってかんじー。
フランス語、聞き出すと面白い。
「でらぼらたーぼら」とかある? ターボラがテーブルなんだよね、きっと。前半はまったく自信無し。
デって音は、英語でも反対とか無くす意味で使うよね?ほおと納得して聴いたので、あったと思う。
英語と似てると思ったり、英語よりローマ字読みに近いとか、(これってスペイン語とか、すごく多いよね)いろいろ考えると、ぐちゃぐちゃになる時もあるけど、とりあえず面白い。
今日1日で楽しかったのは、機械のことで相談を受けたこと(!)とソヨンだな。
妹が日本に遊びにきてるんだって!(掲示板の答え)
可愛い姉妹と過ごせるチャンス!仕事が忙しいとか疲れが残るとか考えたくないー!疲れてもいいから、なにかしよう!
2/14
バレンタイン!
いつもチョコレート足りないから、今年は多めに買ったらあまった。。。。
それはいいとして、今日もチョコレートどころじゃなく忙しかったです。
朝一番にいいことがありました。ポルトガル人の女性と初めて会話できたのです。エレベーターが一緒で。
やっぱりわずかな時間ですが。。。
日本の女の子はチョコレート配るんですよーと(ちょっと間違ってる?)教えてあげたら、え〜知らなかった、どうしましょう!って。
いやいや、ケンチャナヨ。と言いたくなってしまった私。never mind ですか?自分の気持ちと口からでる英語にはかなり差がある気がする。馴染んでないなー。
それでも、上司と話すのとはぜんぜん違ってラクでした。
その後、同僚の一言にグサッときたり、年度末のわけのわからん忙しさ(去年は秘書さんがいたから、あんまり味わなかったのに〜)+こむずかしい測定や機械のトラブルなどなど。2時頃やっと一段落つきそうだから御飯だ!と思ったら、終わる寸前に呼びに来られた!
ううう。
3時。やっと御飯食べてるときに電話かかって、立ち会ってください。。。。これは思いっきり上司その2に押し付けました。(えへ。ちなみに私の直属上司(?)は4人。全部日本人だよ。)
1日トータルでは、練習程度しかやったことなかった測定をやって、上手くいったので気分はかなり良いです。毎日新しい事をやれるから今の仕事が好きなのです。
今日はまた借りてたものがあったので、ヒッポに行かなきゃ(ほんといつもそういう理由)と頑張った。
今日は人が少なかった。久しぶりなのでたくさん話させていただきました。韓国語。あと、最近メンバーと話してたこともあって、小さいことでもなにか人に投げかけてみようと言うようなことを言ってみた。
ずいぶん前に掲示板に書いた、ミルフィーユの話。
フィーユって女の子のことじゃない?って私が投げかけたら、ミルフィーユのフィーユはほんとは「フェユ」と発音して葉っぱだよって。言ってくれた人がいた。しばらくして、お気に入りのブティックの名前が
「カットゥル フェユ(四葉のクローバー)」ということに気付いたし、バレンタインのチョコレートで「ファユ」とカタカナで書いてある」チョコレートの中身が葉っぱだったとか。
小さな投げかけが、どこをどう巡るかわからないから、みんなにも1言だけでもなにか言って欲しいって
ことを伝えたかったんだけど。。。伝わったかな?
言葉が成長しないファミリーじゃつまんないからね。
乗ってるところで発見1つ。
コモタレブ。中城先生への手紙でみつけました。「コモ」がhow かhow aboutあたりだなと思ってたとこだったのですよ。で、「ブ」はあなただって、たぶんラジオ講座かなんかで聴いた事あって、ここのシーンは韓国語だったら「オットケ ジネコ ゲシミカ?」なのよね。
じゃ、あいだの「タレ」もおおよそわかるなと思った。 家に帰って、ここの部分を思い出そうとして、
コモとブはすぐ出て来たけど、間が思い出せない。コモ、コモ。。と考えてたら、空港のところのコモタレブ?が出て来た。あれ?同じ言葉だっけ? 空港は、アンシャンテ、ボンジュール、コモタレブ、とワンセット。
。。。。?
きっと他の言葉ではきっと、というか、少なくとも日本語、韓国語、英語ではそれぞれ違う言葉があてはまるはず。近いような、遠いような言葉だな。
2/15
疲れるー。土曜は1週間で1番動く日だもん。
気持ちは週末で、疲れをとりたいくらいなのに、さらに相当つかれる。
最近歩いてる人を見て、みんないいバック持ってるなーなんて思う。働いてるのにそんなお金ないなあ。
なんでだろう。。。。?
日記の感想を掲示板に書く!!
前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ