3/18



昨日韓国語のビデオを見た時のことで1つ忘れてた。
最初に他のビデオの広告があって、その部分は英語だったの。その上から韓国語で解説が入ってた。
バグズライフの時、英語でチュルチュルって言ってる時にレウが「レイディーバグって言ったよ」 と言った。
これにはナンピョンがすごく驚いてた。聞こえたのか?お父さんは分からなかったぞ!だって。

うちには「Grouchy Ladybug」という絵本があって、ちょくちょく読んでるからねー。
絵本もいいよ。カマキリとかクワガタとか、この絵本で覚えたもん。
そうそう、息子が日本語だけど野菜の名前をかなり言えることに改めて驚いたので、やっぱり単語力ほしいなとおもってます。2才が白菜、キャベツ、ほうれんそう、れんこんとか言うのに。。。
英語でついていけない。。。韓国語だともっと全然ついていけない。。。

発見。
オヌゴット モドゥマウメドォ。。。(ドナの手紙)
アムゴットに似てると思った。 「どれも」「なんにも」反対語?1場面だけじゃわかんないけど、関係ある言葉だよね。

相変わらず寝室はフランス語驚き桃ノ木です。
やっぱりオブザベが出てきます。
もう一つ昨日の間違ってた!
ソノコちゃんは電話が話し中で「なんか変な音」っていうんだから「ムスンソリ」じゃなかったね!
自信持って書いたのに〜。 どっかにある?

息子はいつもの食欲がないものの、保育園に行く?と聞いたらはっきり頷いたので連れて行った。
ここ数日は行きたくないって言ってたんだから、もういいってことでしょ。
保育園ではしっかりレウに抱きついてた。兄弟で預けてるとだいぶ気が楽。
カズキが休むとレウがごねるのが難点。。。。

日記と言うからにはその日のことを毎日書けるといいんだけどね。
今日はたまたま英単語を一つゲットしたので、書くことあってうれしいな。
職場で英語で資料を作ってた子が、「部分的にってどういうんですか?」
そのときparticalって書いてたからそんな単語だったかな?と自信ないので一緒に辞書引いたりして。。。
partial パーシャルでした。 
そしたら。。。「部分入れ歯用パーシャルデント!そのまんまやん!」
結構もりあがってしまった。ヒッポと一緒だよね。

前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ