3/17


久しぶりにゆっくり過ごせたので発見日記らしいのがかけそう!

韓国語のターザンを見ました。
最初から最後まで座ってというわけにはいかないけど、今日はかなり見たよ。

前はいつ見たか忘れちゃったけど、その後とくに勉強も受け入れもしないのに、分かるところが増えてるのは嬉しいね。ヒッポの醍醐味だね!

子供用のアニメは言葉がぜんぜんわかんなくてもある程度分かるから、楽といえば楽だけど、成長が見えないようなきがしてたんだけど、違うんだね。いまのところ韓国語とフランス語でしか見てないので、韓国語が一番分かる状態なのよ。

それが、悪戯してお父さんに
「この子はゴリラにはなれない。」
お母さんに慰められて
「立派なゴリラになるよ!」
「友達や家族と姿は違うけれど。。。」
ってのが続けざまにわかって、ああ、わたし成長してるんだ!って思った。うれしい!

細かい語尾を次の瞬間忘れてたりするけど多分意味は間違ってないと思う。

ちっちゃいとこで「ムスンソリジョ?」 はソノコちゃんの「ムスンソリインデ?」みたいだし。
ターザンがヒョウをやっつけて友達が、
「ピッキョヨ、ピッキョジュセヨ ターザンエトッカッチングー」とか言ってたけど、わかんない。ターザンの一番の友達だぞって言ってるんだと思うんだけど。。。。

人間の女の子と出会った時
「トイサン カッカウジマセヨ」って聞こえたけど、カッタオジマセヨ(これ以上近くに来ないで)かな?

シンジャンソリ(心臓の音) ヨングク(英国) なんかは初めてきいたけど、(場面もあるし)辞書引くまでもないよね。こんなふうに言葉が増えるのがすごく楽しい。
 
タージャン、ゴリラインガンエヨ。(ターザン、ゴリラ人間よ)
クニョガマルヘヌンセサン (彼女が話す世界)

ジェーヌン ゴリラガボミョンチベアンガ。。。あれ?忘れた。
「ジェーンはゴリラに会ったら家に帰らないのか?」

エンディングの歌。
「ハンケイッソヨ。ハナガドェッソヨ。」(一緒にいるよ。一つになるよ)

そうそう、ターザンギ アンチュゴ だったっけ?ターザン死んでないってのもあった。(ダイビングしたからねー)

娘は「これ何語?」って言ってた。
ちょっとがっかりして、韓国語よって言ったら、
「そうか、コッキリって言ってたねえ」だって。 

息子はだいぶ元気になったものの、だっこだっこ。明日は保育園にいって欲しいんだけど。。。。


前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ