2/11
家で中国語ー韓国語カバジン3、4
車で韓国語ー英語 カバジン1。2を聴いた。
発見だらけできゃー!と叫びたくなった。
ヘニムタックンタックン (お日さまぽかぽかいい気持ち)
コッキリキオペソ (ゾウのお耳のそばで。。。。)
パーボガドェボリョッソ (バカになっちゃった)
などなど、ヘボジャ(やってみよう!)とか、とにかく色々。
トンビチッタ! は「丸い光」のとこかな?トングラミー
トントントントントールンダー
ヤーペッペナテーヤン (こっぺな?)
オディエソワッスーカー
ピッキナラエソーワスカー
ぐんぐんぐんぐん昇ってく
おーい真っ赤な太陽
どこから来たの?
光の国から来たの?
光だよ! キラキラ星でも。。。
パンチャパンチャ チャーグンビョル (キラキラ小さい星)
アルンダッケ ビッチネ (美しく光る)
テーヤンはもちろんタイヤン ナヌンヘモカミダにも出てくる。
お日さま(ヘニム)と太陽(テーヤン) 日本語と一緒だね。
クバッケヨル「ナラ」マルグァ(他にもいろんな「国」の言葉と。。。)
ヘモカミダの歌詞から、「赤」もパイガンセだけじゃないのを知ったんだよね。
忘れたけど。
前にもどって。。。。
イジェッタットゥサンポミワヨ
もう暖かい春が来ます。
こないだウンジュのメールで読めなかった ッタットゥサン がポカポカの
タックンタックンと同じだと気付いたし、、、タットゥンタットゥン。
コッキリキオペソ はアッパヨッチャリダ 「ヨプ」が隣?近く?
コッキリ キッ ヨプ エソ
バカに「なる」は最近何度か言ったドェヨ
ボリョッタ 〜しちゃった だから「なっちゃった」でピッタリ。
このドェヨの使い方も大分つかめてきた。
グーペーソノニドェヨ にわか仕立ての船乗りになって
パボガドェボリョッタ バカになっちゃった。
ピガドェヨ 雨になって(コレは歌詞)
日本語だと、「〜になる」っていうけど、韓国語ではどうも「〜がなる」というらしい。犬になるは「ケガドェダ」と思う。
「大学生になる」 だったら 「テハクセンギドェダ」かな。たぶん。
カバジンが聴きたーい!って感じ。ちょっと楽しいです。
前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ