TOP > Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth解説 ミツルギ
テーマパークの寄せ鍋状態だ。

Edgeworth
Talk about a veritable
goulash of rides and
attractions.

goulashはハンガリー起源のシチュー料理。「乗り物とアトラクションのシチューみたいだ」

ミツルギ
(忍者屋敷がないのが
たいそうご不満のようだな‥‥)

Edgeworth
(A hidden ninja house...
Next she'll be looking for
a lost pirate ship!)

「次は隠された海賊船でも探したいとか言い出しそうだな!」

証拠品「鞍馬 純夫についての書類(Colin Devorae Dossier)」詳細では、日本版は「赤逗野刑務所」(開かずの刑務所)というダジャレになっていたが、北米版では「Penn E. Dent Prison」(penitentiary/刑務所)というダジャレになっている。
penitentiaryはprisonの一種で、重大な罪を犯した者が入るのがpenitentiary。
なお、身長と体重は例によって単位がヤードポンドに変更。
身長が5'8"=5フィート8インチ(およそ172.7センチメートル)、体重が123.45lbs=123.45ポンド(およそ56キログラム)。日本版とほぼ同じ。

犯人のアジトでは、以下のようにグラフィックが変更された。
ミツルギ
特徴的なハラマキが
見えているだろう?

Edgeworth
Wouldn't you say that it's
wearing some very telltale
pants?

「こいつはなにやら覆える部分の少ないパンツを履いてるだろう?」
アメリカには腹巻きが存在しない模様。

プロトタイホ
ええ。モチのロンです。
ただのモデルガンでございます。

Proto B.
ab-SO-lutely not, sir.
It's just a model gun.

ab-SO-lutelyは、1作目2話で登場したのと同じネタ。本人曰く「so very absolutely」をコジャレたもの。こちら参照。
ここから、北米版でもプロトタイホくんの中身がボーイであることがわかる。

プロトタイホ
しかし‥‥空砲を撃つことは
できるようになっておりました。

Proto B.
However, it can fire blanks.

fire a blankで「空砲を撃つ」の意味。

◀前目次次▶