TOP > Apollo Justice: Ace Attorney解説 ミヌキ
でも。"事務所"っていえば、フツー"ゲーノー"でしょ?

Trucy
Maybe the problem is calling it an "office". We should run an "agency" instead!

オフィスじゃなくてエージェンシーでしょ、の意味。

ナルホド
(ヤレヤレ‥‥ホントに 心臓が止まるかと思ったよ)

Phoenix
(... My friendly neighborhood Mr. Hat nearly gave me a heart attack.)


???
ここは関係者以外の人間以外、立ち入り禁止でありますッ!
ナルホド
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
それって、"関係者"が立ち入り禁止になっちゃいますよ。

???
No unauthorized personal aren't allowed in here!
Phoenix
......
But that would mean all unauthorized personnel are allowed.


ハミガキ
あ。ワタシ。こう見えて、公証人の資格、持ってますから。

Brushel
Ah, I may not look it, but I'm a certified notary!

notary/公証人

ガリュウ
あなたは、ただの"友情"で私に近づいてきたのではない。
‥‥疑っているのでしょう?この私のことを。

Kristoph
But Wright, your "friendship" toward me was never pure.
...you still do now, don't you?

「あなたの友情は決して純粋ではなかった」

ガリュウ
ああ。これで、意外にデリケートでしてね。
世話には手がかかりますがね。"最高の友"というヤツですよ。
ナルホド
"最高"‥‥? なんか、きみがかわいそうなヤツに思えてきたよ。
ガリュウ
そうですか?
まあ‥‥じゃれていると、たまに噛みつかれたりもしますけどね。
ナルホド
か、噛みつく? バラが?
ガリュウ
‥‥‥‥‥‥‥‥‥
私は、その横の写真のハナシをしているのですがね。
レトリバーのボンゴレ。かわいいヤツです。
ナルホド
(犬かよ‥‥)

Kristoph
Ah, yes, she's surprisingly delicate, you know.
Requires careful tending. But, she is my "best friend", as they say.
Phoenix
"Best"...? Come on , now I'm starting to feel bad for you.
Kristoph
Oh? Of course, she's known to bite if handled roughly.
Phoenix
Y-Your rose bites?
Kristoph
......
I was speaking of the photo next to the rose.
My retriver, Vongole. Cute, but feisty.
Phoenix
(Every dog has its thorn...)

Vongoleは雌犬らしい。
最後のツッコミは「犬ならみんなトゲを持っているだろ(→噛みつくだろ)」

ナルホド
まあ‥‥きみは、見るからにキレイ好きみたいだからな。
ガリュウ
ツメの美しくない人間は、生き方もまた、しかり‥‥
それが、私の考え方なのですよ。
なにものも、一流‥‥そこは、ゆずれませんね。

Phoenix
Not really. I know appearances are a big thing with you.
Kristoph
You know what I say?
One cannot live a beautiful life without beautiful nails.
First rate, in all things. Accept nothing less.

「美しい爪がなくては美しい人生を送る事は出来ない」

ドブロク
‥‥なんですか?その、"さいこ・ろっく"とは‥‥

Drew
...Psycho locks? Is that some sort of asylum security? Or a new hairstyle, perhaps?

「Psycho locks? 精神病院のセキュリティか何かですか? それとも新しいヘアスタイルのことですか?」

ナルホド
今、どの音が《ド》の音か、いっしょうけんめい探しています。

Phoenix
I'm still looking for the keys that say "do re me". Can't find 'em anywhere!

「どれがドレミの鍵盤か探しているけど、みつからない!」

ナルホド
おかげで、ぼくの弁護士バッジも消えてしまいましたけどね。

Phoenix
Yes. He made my attorney's badge disappear, and he never even touched it.

「彼は触りもしないでぼくの弁護士バッジを消してしまった」

ナルホド
(今回は、ほとんどスイソクすることしかできない‥‥)

Phoenix
(I'm flying by the seat of my pants on this one.)

fly by the seat of my pants/行き当たりばったりの状況で何かをすること
飛行機の操縦から来た慣用句らしい。pantsはパンツではなくズボンの方。

ハミガキ
"事件のニオイをオカズに ゴハン3バイ行ける"ってゆう。

Brushel
"Journalist Catches Scent Of A Scoop, Goes On Feeding Frenzy"... end quote.

Feeding Frenzy/報道合戦

ナルホド
あるまじき‥‥チャランとポラン、とか。
バラン
‥‥その、暴言。あるまじかるべきムクイをッ!

Phoenix
I don't know... "Knack & Talent Gramarye", maybe?
Valant
...Your wild fancies couldn't be further from the truth!

KnackもTalentも「才能」の意味。或真敷天斎がMagnifi(Magnify/称える、賛美する)なので、そこから才能という意味の名前を持ってきたと思われる。
また、Zak & Valantとの音の対比にも注目。

カンシュ
牙琉 霧人は今、《作業》に参加しています。

Guard
Prisoner Kristoph Gavin is currently "occupied".


◀前目次次▶