TOP > Apollo Justice: Ace Attorney解説 ナルホド
キミの主張は、フライパンの上のバターのように溶けて消えて、
あとに残るのは香ばしいニオイだけ。‥‥そういうコトだよ。

Phoenix
...your case melts like butter in a frying pan.
Leaving behind the faintly singed scent of failure.

「失敗すればかすかに焦げたニオイが残るだけ。」

ナルホド
いわゆる、バクチク、かな。パァンと大きな音がする、アレだね。

Phoenix
Probably a firecracker or something similar, like the ones kids are into these days.

「子供のころ使ったような、バクチクのようなものだね」

ガリュウ
言っておくよ、ダイアン。この法廷には、敵も味方もない。

Klavier
Listen to me, Daryan. There are no sides in a court of law.


サイバンチョ
蓄音機の一種、みたいですが。
オドロキ
(おいおい。 さっきも使っただろ‥‥)

Judge
A new variety of gramophone, perhaps?
Apollo
(C'mon, we just used this! And don't get me started on "gramophone"!)


ガリュウ
この国の警察官が持っているピストルは、38口径‥‥

Klavier
The standard sidearm issued to police officers is a 38-caliber weapon.


ダイアン
"いかがですかな?"‥‥聞きたいのは、こっちのほうだぜ。
おい、ウデまくりのニイちゃんさ。

Daryan
What I want to ask is what Mr. Sleeves-rolled-up-ready-for-action has to say.
Hey, you. Attorney.

「聞きたいのはこっちだぜ、ミスター腕まくり。‥‥おまえのことだよ、弁護士。」

サイバンチョ
これは‥‥なんですかな?キャンデーのように見えますが‥‥
オドロキ
ああ。ちがいますからナメないでください。
眉月刑事。‥‥コイツに見おぼえは?
ダイアン
‥‥キャンデー、に見えるな。
オドロキ
オレをナメないでください。

Judge
What's that? Hmm... Looks like candy.
Apollo
Er, it's not. Don't lick it, please.
Detective Crescend. ...Ever seen this?
Daryan
...Looks like a piece of candy.
Apollo
What it is... is evidence. Don't lick it before you try it.

最後のツッコミが「これからこの証拠品で証明しますから、その前になめないでください。」

オドロキ
ワガママな牙琉検事のギターに運んでもらうという、荒技がね!

Apollo
They could use picky Prosecutor Gavin's privileged guitar as a mule!

picky/気むずかしい, 好みがうるさい
privileged/特権を持つ
mule/ラバ。頑固者。ここでは後者の意味。

ミヌキ
"腕まくりクン"から始まって、"ワカゾウ"“コゾウ”‥‥
どんどん格が下がっていきますね。

Trucy
First you were "Sleeves", then "kid", now "punk".
You're losing rank fast, Apollo!

punk/不良, ちんぴら, 青二才, 若造

◀前目次次▶