TOP > Apollo Justice: Ace Attorney解説 ガリュウ
初めての法廷が、殺人事件とは。まさしく"オドロキ"ってヤツだね。

Kristoph
Your first trial, and it's a homicide, I guess "Justice" doesn't start small, eh?

「初めての法廷が、殺人事件とは。「正義(Justice)」の始まりは小さくはないみたいだね。」

???
たしか、きみは‥‥
オドロキ
あ、ハイ!オレ、大丈夫ですッ!
???
ああ‥‥"大丈夫くん"か。
オドロキ
え。
???
変わった名前だとは覚えていた。
オドロキ
(さっそく、ゴカイされちまった)

???
So, you're...
Apollo
Fine! I-I'm fine!
???
Ah...
Mr. Fine, is it?
Apollo
Uh.
???
I did remember you having an odd name.
Apollo
(Well, we're off to a great start.)


Kristoph自爆シリーズ。
ガリュウ
たしかに被告人は事件当時、被害者とポーカーをしていました。
しかし。それは純粋なゲーム‥‥“勝負”だったのです。
静かな情熱‥‥青い炎を背にまとったカードだけが、
その勝負の行方を知っていたのですよ。

Kristoph
It is true the defendant was engaged in a game of poker with the victim.
Yes, a test of wits, a silent clash of passions...
Only the cards, their backs wreathed in blue flame, know its final outcome.

ガリュウ
そのとおり。机の上のカードと、床のカード‥‥
それぞれ1組ぶんずつ、のようですね。
現場は、大量の青いカード‥‥哀しみで彩られていた。
どこか"詩"を感じますね。

Kristoph
Precisely. Cards on the table, cards upon the floor...
Each one forming a complete deck.
A crime scene painted blue by a sad sweep of cards...
It's poetic, really.


アウチ
凶器に付着した指紋は‥“逆手”の状態だったのですよ。

Paine
But the fingerprints on the murder weapon were upside-down!


アウチ
おそらく、コワいのでしょう。弁護人の、ツノが。
オドロキ
(なんだよそれ!)

Paine
I surmise that she has been frightened by the defence's demonic-looking horns.
Apollo
(So I used a little hair gel! Relax, people!)

「弁護人の悪魔のように見えるツノが怖いのでしょう」
(ちょっとヘアジェルを使っているだけじゃないか!)

マサカ
ワタシ、あの部屋にいたんです。《ナラズモの間》。

Olga
I was in room.
The Hydeout, we call it.

hideoutで隠れ家の意味。Hydeは「ジキル博士とハイド氏」のハイド。二つをひっかけたシャレ。

オドロキ
(ヤレヤレ‥‥ 慎重すぎるんだよな、先生は)
(イシバシを叩いて コワすタイプ?)

Apollo
(There's such a thing as thinking too much...)
(This horse is dead, let's stop beating it!)

(考えすぎるんだよな、先生は)
(死んだ馬にもムチを撃つタイプ?)
It is useless to beat whip a dead horse.(死に馬にむち打っても無駄である。)
ということわざから。

オドロキ
たとえば‥‥そのチップ。"円"ですか? "ドル"ですか?

Apollo
What are these chips worth?
Are they in dollars?
Or rubles, even?

rubles(ルーブル)はロシアの通貨単位。ロシア風レストランなのでルーブルなのか、と聞いたわけである。

アウチ
い‥‥いかさま‥‥?というと‥‥その。
"インチキ"ですかッ!
サイバンチョ
というより‥‥その。
"ズル"と言うべきでしょうッ!
オドロキ
(ゼンブ同じだよ!)

Paine
A ch-cheat?
You... You don't mean...
...a trick!?
Judge
Wait, or do you mean...
...a scam!?
Apollo
(They're all the same thing!)


目次次▶