サンフランシスコ平和条約



サンフランシスコ条約11条の訳語(judgementsを裁判と訳しているのは正しい訳語です)

2005年の5月頃、右翼・右翼学者・右翼作家・などが、靖国問題に関連して、サンフランシスコ条約11条の訳語が誤訳であるとの説を盛んに唱えたことがあります。あまりにも低レベルな誤りで、議論するのもばかばかしい気もします。しかし、彼らは、マスコミを使って、国民を扇動し、悪質な軍国主義的愛国心を振りまいているように思えます。ここでは、右翼達の主張がデタラメであることを示します。

Sapio 小林よしのりのマンガ

小学館の雑誌Sapio2006年9月27日号に、小林よしのりが東京裁判に関してマンガをおかしなマンガの解説を書いていました。いかは、このマンガの一部を読んで、デタラメな点を指摘したものです。9月12日から9月21日にかけてBlogに書いたものです。


(参考)東京裁判判決書  極東国際軍事裁判所の判決書




『事後法の禁止』に関するコメント



北方領土問題のページへ